Главная Обратная связь

Дисциплины:

Архитектура (936)
Биология (6393)
География (744)
История (25)
Компьютеры (1497)
Кулинария (2184)
Культура (3938)
Литература (5778)
Математика (5918)
Медицина (9278)
Механика (2776)
Образование (13883)
Политика (26404)
Правоведение (321)
Психология (56518)
Религия (1833)
Социология (23400)
Спорт (2350)
Строительство (17942)
Технология (5741)
Транспорт (14634)
Физика (1043)
Философия (440)
Финансы (17336)
Химия (4931)
Экология (6055)
Экономика (9200)
Электроника (7621)






Перевод: В первые дни силы были ещё нерастраченны, и они повторяли это в день часто и неустанно но потом всё меньше и медлительнее



На 2. 10. 2012.

Латынь книга 23, пр. 3, 4, 5.

Fornices – (fornix) noun pl masc acc, свод, арка, подземелье, крытый ход, притон

quoque – так же, тоже

in – praep. (на вопр. «где?» с abl.) в, на, в числе, между; (на вопр. «куда?» с acc) в, на, к, по отношению, против.

muro (murus) - noun sg masc abl, стена, оплот, защита

erant (sum, Fui,-, esse)- imper. ind. 3 p, Pl, быть

apti (aptus) - adj pl masc nom, узкий, крепкий, тугой

ad (+ acc)- к, при, у, для, до, около, почти, в соответствии, по.

Excurrendum (excurro) - verb sg gerundive masc acc,выбегать, выступать, прибегать, делать вылазку, пробегать, уклоняться

et - и

ipsi (ipse) - pron pl masc nom indeclform, сам, самый, именно

Cum – с/ так как, хотя. когда

pro (+abl) – перед, впереди, взамен, вместо, за, в защиту, в качестве,как

dirutis (diruo) - pl part perf pass fem abl, разрушать

reficerent (reficio) - verb 3rd pl imperf conj act, снова делать, снова избирать, исправлять, восстанавливать, подкреплять, получать, пополнять

muros (murus) - noun pl masc acc, стена, оплот, защита

crebriores (creber) - adj pl masc nom comp, частый, тесно расположенный, обильный, полный, часто повторяющийся.

eos (Eos) - noun pl fem acc этот, тот

ut – как скоро, когда, чтобы, так что

pluribus (multus) - adj pl fem abl irreg_comp indeclform, многочисленный, частый, большой, значительный.

erumperetur (erumpo) - verb 3rd sg imperf conj pass, извергать, выбрасывать, нападать, разрывать, прорываться, делать вылазку

in - praep. (на вопр. «где?» с abl.) в, на, в числе, между; (на вопр. «куда?» с acc) в, на, к, по отношению, против.

hostem (hostis) - noun sg masc acc, чужеземец, неприятель, враг.

locis (locus)- noun pl masc abl, место, местность

faciebant (facio) - verb 3rd pl imperf ind act,делать, совершать, изготовлять, доставать, производить, выполнять, исполнять

Перевод: В городской стене также были узкие потайные ходы для вылазки, и они сами восстанавливали их, вместе с разрушенными стенами, что бы во многих местах часто нападать на врага.

[4] hoc (huc) - adv indeclform, сюда, к этому, к тому, до того, для этого

primis (primus) - adj pl fem abl, первый, ближайший, передний

diebus (dies) - noun pl fem abl, день, срок

dum - ещё

integrae (integer) - adj pl fem nom,нетронутый, невредимый, цельный, нерешенный



vires (vis) - noun pl fem acc indeclform, сила, мощь, силы, средства, множество, обилие, войска, военные силы, насилие, натиск, набег, напор

erant (sum, Fui,-, esse)- imper. ind. быть

et - и

frequentes (frequens) - adj pl masc acc, частый, многочисленный, прилежный

et - и

impigre (impigre) - adv indeclform, активно, быстро, легко

fecerunt (facio) - verb 3rd pl perf ind act, делать, совершать, изготовлять, доставать, производить, выполнять, исполнять

in - praep. (на вопр. «где?» с abl.) в, на, в числе, между; (на вопр. «куда?» с acc) в, на, к, по отношению, против.

dies - noun sg masc nom, день, срок

deinde - adv indeclform, оттуда, после того, потом, затем

pauciores (paucus) - adj pl masc nom comp, малый, небольшой

et - и

segnius (segnis) - adv comp, медлительный, вялый, истощенный, нерасторопный.

Перевод: В первые дни силы были ещё нерастраченны, и они повторяли это в день часто и неустанно но потом всё меньше и медлительнее .

[5] etenim (etenim) - conj indeclform, именно, и действительно.

cum - с/ так как, хотя. когда

multis (multa) - noun pl fem abl, пеня, штраф, наказание, контрибуция

urgerentur (urgeo) - verb 3rd pl imperf conj pass, напирать, гнать, теснить, прилегать, быть смежным, мучить, притеснять.



Rebus (res) - noun pl fem abl, вещь, предмет, дело, обстоятельство

nulla (nullus) - adj sg fem abl, никакой, ни один

eos - noun sg fem nom, этот, тот

res - noun sg fem nom, вещь, предмет, дело, обстоятельство

aeque (aequus) – adj sg neut voc, ровный, равный, справедливый, спокойный

ac – и, так же, и притом

vigiliae (vigilia) - noun pl fem nom, бодрствование, ночное бдение, бдительность, заботливость, стража, караул, смена.

Conficiebant (conficio) - verb 3rd pl imperf ind act, делать, изготовлять, выполнять, провести, прожить, пройти, добывать, причинять, делать вывод, истреблять, побеждать.

Romanis (Romanus) - noun pl masc abl, римлянин

in - praep. (на вопр. «где?» с abl.) в, на, в числе, между; (на вопр. «куда?» с acc) в, на, к, по отношению, против.

magna (magnus) - adj sg fem abl, большой, значительный, гордый.

copia (copia) - noun sg fem abl, обилие, достаток, имущество

militum (miles) - noun pl masc gen, воин, солдат, пехотинец, пешка, войско

succedentibus (succedo) – ppa, pl fem abl, входить, идти вслед, наступать, следовать, восходить, подступать, примыкать, удаваться, наследовать, замещать

aliis (alius) - noun pl fem abl indeclform, другой

in - praep. (на вопр. «где?» с abl.) в, на, в числе, между; (на вопр. «куда?» с acc) в, на, к, по отношению, против.

stationem (statio) - noun sg fem acc, стояние, караул, пост, стоянка, местопребывание, состояние.

Aliorum (alius) - noun pl masc gen indeclform, другой

Aetolos - этолийцы

propter (propter) - adv indeclform, вблизи, возле, подле// (+acc) близ, рядом, у, из-за, вследствие, по причине.

paucitatem (paucitas) - noun sg fem acc, количество, малость

eosdem (idem) - pron pl masc acc indeclform, тот же, притом, так же

dies - noun sg masc nom, день, срок

noctesque (nox) - noun pl fem acc, ночь, ночной покой, сон, разруха, смута, непонятность, неясность, мрак, слепота, смерть

adsiduo (assiduo) - adv indeclform, постоянно, беспрестанно

labore (labor) - noun sg masc abl, усилие, труд, трудолюбие, трудность, деяние, подвиг, болезнь, страдание.

Urente (uro) – ppa, sg masc abl, жечь, палить, воспламенять, разжигать, мучить, угнетать, тревожить.

Перевод-: Так же римляне имели в большом количестве воинов, замещавших один другого в карауле. Этолийцы из-за малого количества постоянно день и ночь испытывали страдания. (в переводе не уверена)


Эта страница нарушает авторские права

allrefrs.ru - 2019 год. Все права принадлежат их авторам!