Главная Обратная связь Поможем написать вашу работу!

Дисциплины:

Архитектура (936)
Биология (6393)
География (744)
История (25)
Компьютеры (1497)
Кулинария (2184)
Культура (3938)
Литература (5778)
Математика (5918)
Медицина (9278)
Механика (2776)
Образование (13883)
Политика (26404)
Правоведение (321)
Психология (56518)
Религия (1833)
Социология (23400)
Спорт (2350)
Строительство (17942)
Технология (5741)
Транспорт (14634)
Физика (1043)
Философия (440)
Финансы (17336)
Химия (4931)
Экология (6055)
Экономика (9200)
Электроника (7621)






Почтительно закрывает альбом и откланивается



 

Мефистофель

 

Змеи, моей прабабки, следуй изреченью.

Подобье божие утратив в заключенье!

 

 

Входит Фауст.

 

Фауст

 

Куда же мы теперь?

 

 

Мефистофель

 

В любой поход.

В большой и малый свет. И ты не хмурься!

С каким восторгом после всех экскурсий

Ты сдашь по этим странствиям зачет!

 

 

Фауст

 

Однако, видишь, я длиннобород.

Едва ли пользу принесет поездка.

Мне стыдно малости своей средь блеска

И легкомыслия недостает.

Я в жизни не умел усвоить лоска

И в обществе застенчивей подростка.

 

 

Мефистофель

 

Потрешься меж людьми и, убежден,

Усвоишь независимость и тон.

 

 

Фауст

 

Но как мы пустимся в поездку эту?

Где лошади, где кучер, где карета?

 

 

Мефистофель

 

Я расстелю пошире пелерину

И предоставлю моему плащу

По воздуху унесть нас на чужбину.

С большим узлом тебя я не пущу.

Я вещество такое берегу,

Чтоб к небу подняло нас, как пушинку.

Поздравить с жизнию тебя могу,

Которая тебе еще в новинку.

 

 

ПОГРЕБ АУЭРБАХА В ЛЕЙПЦИГЕ Комментарии

 

Компания веселящихся гуляк.

 

Фрош

 

Никто не пьет? Притихло пенье?

Не слышно смеха? Чур вас, чур!

Ребята просто загляденье,

А скисли хуже мокрых кур.

 

 

Брандер

 

Твоя вина. Над чем смеяться?

Ты здесь за главного паяца.

 

 

Фрош

(выливая стакан вина ему на голову)

 

Так вот тебе!

 

 

Брандер

 

У, лоботряс!

 

 

Фрош

 

Ведь сам ты требуешь проказ.

 

 

3ибель

 

Без ссор! Зачинщиков – долой!

Пошире грудь! Шуми и пой!

 

 

Альтмайер

 

Заткнуть бы паклей уши. Оглушил!

Орет, горластый, не жалея сил!

 

 

3ибель

 

На то и баса интервал,

Чтоб содрогался весь подвал.

 

 



Фрош

 

Кому не нравится, тех вон!

Та-ри-ра-ра!

 

 

Альтмайер

 

Та-ри-ра-ра!

 

 

Фрош

 

Рев глоток и стаканов звон.

 

(Поет.)

 

Всей Римскою империей священной

Мы долго устоим ли во вселенной?

 

 

Брандер

 

Дрянь песня, политический куплет!

Благодарите бога, обормоты,

Что до империи вам дела нет

И что другие есть у вас заботы.

Я рад, что я не государь

И не имперский секретарь,

А просто выпивший растяпа.

Но так как нужен нам главарь,

Я предлагаю выбрать папу

Порядком, утвержденным встарь.

 

 

Фрош

(поет)

 

Соловей ты мой, звеня,

Взвейся к небосклону,

Моей милке от меня

Отнеси поклоны.

 

 

3ибель

 

Никаких вам милок!

С милками шабаш!

 

 

Фрош

 

Очень ты уж пылок,

Воевода наш!

 

(Поет.)

 

Крюк с дверей! Кругом ни зги.

Крюк с дверей! Его шаги.

Дверь на крюк! Скорей! Беги!

 

 

3ибель

 

За что такая девушкам хвала?

Что в них нашли вы, бабьи подголоски?

Достаточно я знаю их дела:

Обманщицы они и вертихвостки.

Пусть попадется в образе козла

Моей подружке черт на перекрестке!

Пусть тихим вечерком, когда она

В окошко глазки делает мужчинам,

Ей с Блоксберга проблеет сатана

«Спокойной ночи» голосом козлиным!

С хорошим парнем девка холодна.



Он больно прост для этой крови рыбьей.

Я не поклоны, я ей окна выбью!

 

 

Брандер

(ударяя кулаком по столу)

 

Вниманье! Тише, господа!

Я знаю жизнь, и я замечу:

Влюбленные пришли сюда.

Ознаменуем нашу встречу.

Вот песня на новейший лад,

Подтягивайте все подряд.

 

(Поет.)

 

Водилась крыса в погребке,

Питалась ветчиною,

Как Лютер, с салом на брюшке

В два пальца толщиною.

Подсыпали ей мышьяку,

И впала тут она в тоску,

Как от любви несчастной.

 

 

Хор

(с присвистом)

 

Как от любви несчастной.

 

 

Брандер

 

Она обшмыгала углы,

Обегала канавы,

Изгрызла стены и полы,

Лишь пуще жгла отрава.

Не помогали ей прыжки,

Пришлось ей присмиреть с тоски,

Как от любви несчастной.

 

 

Хор

 

Как от любви несчастной.

 

 

Брандер

 

Тогда, вбежав средь бела дня

На кухню из подвала,

Без жизни крыса у огня,

Барахтаясь, упала.

Давай кухарка хохотать:

"Пришел тебе капут, видать,

Как от любви несчастной!"

 

 

Хор

 

Как от любви несчастной.

 

 

3ибель

 

Вот дурни! Рады горло драть!

Нашли хорошую кантату

О том, как крыс уничтожать.

 

 

Брандер

 

С каких ты пор за них ходатай?

 

 

Альтмайер

 

Он с горя тоже хвост поджал,

Плешивец этот толстобрюхий!

Свой случай сразу он узнал

В словах о крысе и стряпухе.

 

 

Входят Фауст и Мефистофель.

 

Мефистофель

 

Мы входим, видишь, первым делом

В кабак к гулякам очумелым.

Не унывать – важней всего,

А тут что день, то торжество.

Здесь с неба не хватают звезд,

Но веселятся до упаду.

Так малые котята рады,



Вертясь весь день, ловить свой хвост.

Немного надо для веселья:

Давали б в долг из кабака

Да оставалась бы легка

Наутро голова с похмелья.

 

 

Брандер

 

Новоприезжие, – смотрите,

И – час, не больше, по прибытье.

Их удивленье выдает.

 

 

Фрош

 

Да, из какой-нибудь трущобы.

А Лейпциг – маленький Париж.

На здешних всех налет особый,

Из тысячи нас отличишь.

 

 

3ибель

 

А эти из каких же мест?

 

 

Фрош

 

Я поднесу им по стакану

И, только угощать их стану,

Узнаю все про их приезд.

Мне думается, из господ.

Вид несговорчивый и чванный.

 

 

Брандер

 

Заведомые шарлатаны.

 

 

Альтмайер

 

Ну да!

 

 

Фрош

 

Вниманье! Видит бог,

Я подниму их на зубок.

 

 

Мефистофель

(Фаусту)

 

Черт рядом, а на то нет сметки,

Хоть прямо их хватай за глотки.

 

 

Фауст

 

Здорово, господа.

 

 

3ибель

 

С хорошим днем!

 

(Про себя, взглянув искоса на Мефистофеля.)

 

Он на ногу одну как будто хром.

 

 

Мефистофель

 

Нельзя ли к вам подсесть? Хоть заведенье

Не может, кажется, хвастнуть вином,

Нам ваше общество вознагражденье.

 

 

Альтмайер

 

Вы слишком прихотливый человек.

 

 

Фрош

 

Не вы ли, в Риппах въехав на ночлег,

С Иванушкою-дурачком видались?

 

 

Мефистофель

 

Мы с ним сегодня утром повстречались.

И чуть я не забыл его приказ:

Отвезть поклон родне просил он нас.

 

(Кланяется Фрошу.)

 

Альтмайер

(тихо)

 

Что, съел?

 

 

3ибель

 

В рот пальца не клади, откусит.

 

 

Фрош

 

Ну, погоди! Так напущусь, что струсит.

 

 

Мефистофель

 

Мы слышали, спускаясь в погребок,

Как пели вы до нашего прихода.

Для пенья здесь прекрасный потолок.

Разносят звуки гулко эти своды.

 

 

Фрош

 

Скажите, часом, вы не виртуоз?

 

 

Мефистофель

 

Любитель, но почти что безголос.

 

 

Альтмайер

 

Так спойте что-нибудь!

 

 

Мефистофель

 

Я не в ударе,

Но я готов.

 

 

3ибель

 

Из песен поновей!

 

 

Мефистофель

 

Мы прямо из Испанских Пиреней,

Страны хороших вин и нежных арий.

 

(Поет.)

 

Жил-был король державный

С любимицей блохой.

 

 

Фрош

 

С блохой? Вот это так! Хвалю, хвалю.

Блоха – прямая пара королю.

 

 

Мефистофель

(поет)

 

Жил-был король державный

С любимицей блохой.

Он был ей друг исправный,

Защитник неплохой.

И объявил он знати:

"Портному прикажу

Ей сшить мужское платье,

Как первому пажу".

 

 

Брандер

 

Портному не забудьте приказать

Под страхом смерти соблюдать порядок,

Кроить по мерке и не припускать,

Чтоб на блохе сидело все без складок"

 

 

Мефистофель

(поет)

 

И вот блоха в одеже,

Вся в бархате, в шелку,

Звезда, как у вельможи,

И шпага на боку.

Сенаторского чина

Отличья у блохи.

С блохой весь род блошиный

Проходит на верхи.

 

У всех следы на коже,

Но жаловаться страх,

Хоть королева тоже

В укусах и прыщах.

Блохи не смеют трогать,

Ее боится двор,

А мы блоху под ноготь,

И кончен разговор!

 

 

Хор

(с ликованием)

 

А мы блоху под ноготь,

И кончен разговор.

 

 

Фрош

 

Вот это песня! Браво!

 

 

3ибель

 

Горе блохам!

У нас им верховодить не дано.

 

 

Брандер

 

Нацелился, поймал, и – смерть пройдохам!

 

 

Альтмайер

 

Да здравствует свобода и вино!

 

 

Мефистофель

 

Я за свободу выпил бы не споря,

Да ваши вина смех один и горе.

 

 

3ибель

 

Не сметь так выражаться! Клевета!

 

 

Мефистофель

 

Боюсь обидеть этим принципала,

А то б я дал отведать вам сорта

Из собственного нашего подвала.

 

 

3ибель

 

Не бойтесь. Я заглажу ваш конфуз.

 

 

Фрош

 

Чтобы вино определить на вкус,

Я должен им наполнить рот до неба.

Поэтому полней давайте пробы,

Иначе ошибиться я боюсь.

 

 

Альтмайер

(тихо)

 

Сомненья нет, что эти люди с Рейна.

 

 

Мефистофель

 

Бурава нет ли?

 

 

Брандер

 

А на что он вам?

Уж разве бочки у дверей питейной?

 

 

Альтмайер

 

Вот сверла в ящике и всякий хлам.

 

 

Мефистофель

(взявши бурав, Фрошу)

 

Какого же вина вам выпить любо?

 

 

Фрош

 

Как вас понять? Ваш выбор так велик?

 

 

Мефистофель

 

Кто что захочет – и получит вмиг.

 

 

Альтмайер

(Фрошу)

 

А ты уже облизываешь губы?

 

 

Фрош

 

Тогда мне рейнского. Я патриот.

Хлебну, что нам отечество дает.

 

 

Мефистофель

(высверливая дыру в столе перед Фрошем)

 

Немного воску для заделки дыр!

 

 

Альтмайер

 

Вы видите, он фокусник, факир.

 

 

Мефистофель

(Брандеру)

 

А вам чего?

 

 

Брандер

 

Шампанского, пожалуй.

Чтоб пена через край бежала.

 

 


Просмотров 254

Эта страница нарушает авторские права




allrefrs.ru - 2021 год. Все права принадлежат их авторам!