Главная Обратная связь Поможем написать вашу работу!

Дисциплины:

Архитектура (936)
Биология (6393)
География (744)
История (25)
Компьютеры (1497)
Кулинария (2184)
Культура (3938)
Литература (5778)
Математика (5918)
Медицина (9278)
Механика (2776)
Образование (13883)
Политика (26404)
Правоведение (321)
Психология (56518)
Религия (1833)
Социология (23400)
Спорт (2350)
Строительство (17942)
Технология (5741)
Транспорт (14634)
Физика (1043)
Философия (440)
Финансы (17336)
Химия (4931)
Экология (6055)
Экономика (9200)
Электроника (7621)






УКАЗАТЕЛЬ ЛИТЕРАТУРНЫХ РАБОТ И ИСТОЧНИКОВ 8 часть. Не знаю только, кончится ли до весны дело у Н



Не знаю только, кончится ли до весны дело у Н. К.: говорят, что в феврале, но мало ли ведь чего говорят.

Досадно ужасно, что Митино дело несколько затягивается; неприятно ему будет те­рять год. Вероятно, все-таки разрешат ему поступить в другой университет или дер­жать экзамен экстерном .

Твои 5. У.

Прилагаемое письмо для Колумба

Выходит у нас забавная конкуренция с здешним попом, который тоже просится к хозяевам на квар­тиру. Я протестую и настаиваю, чтобы подождали окончательного выяснения моих «семейных» обстоя­тельств. Не знаю уж, удастся ли мне отстранить конкурента. См. настоящий том, стр. 59. Ред. Письмо не сохранилось. Ред.


70___________________________ В. И. ЛЕНИН

Анюте

Читал в газетах о выходе твоего перевода Амичиса. Если есть у тебя свободные эк­земпляры, — пришли мне. На каких условиях ты переводила? был ли договор, и какой, с издателем?

У меня теперь в голове все планы об издании своих статей особой книгой . Я полу­чил на днях «Экономические этюды» Н. Водовозова, и они меня натолкнули на эту мысль. Издавать брошюрой статью о кустарях очень неудобно. Гораздо лучше соеди­нить вместе статью о Сисмонди и о кустарях. Тогда можно издать без предварительной цензуры (для этого нужно 10 листов, а тут будет около 12, т. е. около 200 страниц), — а это гораздо удобнее. Озаглавить бы можно хоть: «К оценке романтических учений на­родничества». Содержание такой книги было бы интереснее и разнообразнее. Пропус­тит ли цензура перепечатку статьи из закрытого журнала — вот, по-моему, главный во­прос. Но надо бы думать, что пропустит, ибо статья отвлеченная, печаталась довольно давно и задолго до закрытия. Пишу об этом же Н. К., чтобы она спросила совета у пи­сателя. Ждать, покуда осуществятся их новые планы, мне не хочется. Да и статьи-то обе мало пригодны для журнала, по большому объему. Для журнала пусть пойдут ос­тальные статьи, присоединять которые к книге я считаю опасным (не пустят) и не со­всем удобным (характер совсем иной). Статья о кустарях — вполне мирная, с обилием цифири. Что касается до финансовой стороны, то она, по-моему, гораздо проще цен­зурной. Полагая цену в 1 р. 50 к. и только 1000 экземпляров , можно считать 500 р. на издание, столько же книгопродавцам и автору. 500 экземпляров окупят издание, и столько-то, наверное, продастся.



Вопрос: кому взять на себя издательство? В Питере не на кого положиться. Разве Марк не возьмет ли на себя хлопот (закупка бумаги, договор с типографией), а Маняша — корректуру ? Если бы этот план осуще-

При 2000 экземпляров можно понизить цену до 1 р. 25 коп.

Очень сложной корректуры не будет, ибо 1книги — перепечатка, а другая 112 — с рукописи, пере­писанной мною тщательно набело.


________________________ M. A. УЛЬЯНОВОЙ. 7 ФЕВРАЛЯ 1898 г._______________________ 71

ствился, то я прислал бы тотчас исправления к статье о Сисмонди (необходимо разбить на §§ и исправить важные опечатки). Тогда телеграфируй мне: «присылай исправле­ния». По моему расчету, при удаче можно бы успеть выпустить книгу в апреле, если не раньше.

Мне кажется, следовало бы попробовать самим, не дожидаясь планов новословцев — «Улита едет...». Потом досадно, что пишешь — ни к чему, а между прочим, и зара­боток нужен. Возразят, может быть, что статьи совсем разнородные, но, по-моему, это не беда: у Н. Водовозова тоже разнородные, мало ли вообще издают сборников статей. Притом есть в них и общее: обе — критика народнической экономии, одна — отвле­ченная, другая — по русским данным. Отвечай мне, пожалуйста, поскорее на этот счет: осуществим этот план или нет? Если да, то надо браться за него, не теряя времени.



Η. Ε. Φ. мне не пишет, не отвечает даже, хотя я писал ему 2 письма . Попеняй ему на это, если будешь писать. Об «истории» в Верхоленске я слыхал: отвратительный на­шелся какой-то скандалист, напавший на Η. Ε. Нет, уже лучше не желай мне товари­щей в Шушу из интеллигентов! С приездом Н. К. и то целая колония будет.

Привет всем нашим.

Твой 5. У.

Послано из с. Шушенского в Москву

Впервые напечатано в 1929 г.

в журнале Печатается по рукописи

«Пролетарская Революция» № 4

39 М. А. УЛЬЯНОВОЙ

1111. 98.

Получил я вчера, дорогая мамочка, письма твое и всех наших от 22—23. I и очень был рад им, и за все поздравления шлю благодарность. Я так и думал,

* Переписка В. И, Ленина с Η. Ε. Федосеевым не сохранилась. Ред.


72___________________________ В. И. ЛЕНИН

конечно, что вы будете писать Надежде Константиновне и звать ее заехать к себе; надо надеяться, что это-то ей разрешат. Ну, а насчет перевода в Шу-шу до сих пор я еще ни­чего не знаю: она все пишет, только «на днях» решится, и дело все тянется. Впрочем, теперь-то уж, наверное, недолго ждать окончательного решения.

Насчет посылки с Н. К. — я думаю, что книгами надо ее нагрузить поосновательнее, ибо неизвестно, будет ли летом оказия. Маняша вот за границу собирается (и это, ко­нечно, немножечко более интересно, чем Шу-шу и сибирские комары), а вы, вероятно, с Митей направитесь в Кокушкино... Нехорошо это, что у него уже за 2 /г месяца одут­ловатость какая-то успела появиться. Во-1-х, соблюдает ли он диету в тюрьме? Поди, нет. А там, по-моему, это необходимо. А во-2-х, занимается ли гимнастикой? Тоже, ве­роятно, нет. Тоже необходимо. Я по крайней мере по своему опыту скажу, что с боль­шим удовольствием и пользой занимался каждый день на сон грядущий гимнастикой. Разомнешься, бывало, так, что согреешься даже в самые сильные холода, когда камера выстыла вся, и спишь после того куда лучше. Могу порекомендовать ему и довольно удобный гимнастический прием (хотя и смехотворный) — 50 земных поклонов. Я себе как раз такой урок назначал — и не смущался тем, что надзиратель, подсматривая в окошечко, диву дается, откуда это вдруг такая набожность в человеке, который ни разу не пожелал побывать в пред вар илкинской церкви! Но только чтобы не меньше 50-ти подряд и чтобы не сгибая ног доставать рукой каждый раз об пол — так ему и напи­сать. А то ведь эти врачи большей частью рассуждать только умеют о гигиене.



Затем насчет платья я уже отчасти писал. Из белья бы разве еще носков. Что касает­ся до здешних портных, то я на них надеюсь плохо. В Минусинске шить очень неудоб­но — надо туда ехать. Здесь есть один портной, шьет (сегодня мне говорил он сам) на всех и на прежних политиков, даже на попов всех шьет (это он хвастал мне). Хотя это звучит очень эффектно, а все же бы лучше


________________________ M. A. УЛЬЯНОВОЙ. 7 ФЕВРАЛЯ 1898 г._______________________ 73

уж купить готовое в Москве, а ту материю, которую ты приготовила, отдать Мите или Марку. Я же особенно прошу только одного — чертовой кожи, ибо на охоте рву пла­тье жесточайше. Если цела моя соломенная шляпа (парижская ведь, ведь черт возьми!), то пусть ее привезет. Проминский, правда, начал уже здесь делать шляпы (иногда сма­хивающие на... валенки!), но это для весны и осени, а не для лета. Еще разве вот что — лайковые перчатки, если можно их купить без мерки (в этом я сомневаюсь). Никогда я их не носил, ни в Питере, ни в Париже, а в Шушушу хочу попробовать — летом от ко­маров. На голову-то сетку наденешь, а рукам достается изрядно. Глеб уверяет меня, что здешние комары прокусывают перчатки, — но я не верю. Конечно, уж выбирать надо перчатки подходящие — не для танцев, а для комаров. Затем еще бумаги, линованной в клетку: я сомневаюсь, чтобы в Минусинске была, да мне и не очень много надо — дес­ти четыре с клетками различной величины, от самой мелкой до самой крупной.

Анюта спрашивает — когда свадьба и даже кого «приглашаем»?! Какая быстрая! Сначала надо еще Надежде Константиновне приехать, затем на женитьбу надо разре­шение начальства — мы ведь люди совсем бесправные. Вот тут и «приглашай»!

Насчет verbalisme и phraséologie мне кажется, что надо перевести: вербализм (с по­яснением) и фразеология... Хотя это и не перевод собственно, а простая транскрипция, но что же делать? А «дилетантизм» вместо вербализм — уже совсем не то, даже наобо­рот скорее. Вербализм, пожалуй, ближе к схоластике, т. е. к излишку (лже) учености, чем к дилетантизму. Впрочем, не помню, как именно употребляются эти слова у Labriola.

За Богданова merci. Прочел уже /г. Очень интересно и дельно. Думаю писать рецен­зию78.

На вопросы Маняши: какой у Глеба голос?.. Гм, гм! Должно быть, баритон — что ли. Да он те же вещи поет, что и мы, бывало, с Марком «кричали» (как няня выража­лась).


74___________________________ В. И. ЛЕНИН

Другой вопрос: не угорит ли она в Париже? — Очень возможно. Но теперь ведь сама повидала заграницу и может судить. А я жил в Париже всего месяц, занимался там ма­ло, все больше бегал по «достопримечательностям». Неясно мне также, хочет ли Ма-няша учиться ехать или на лето только.

Марка благодарю за письмо. Пусть он, однако, не забывает о гоголевских «Иван Ан-дреичах». Не знаю, какие там у вас в России прогрессы, а здесь-то, несомненно, они в полном цвету и интересуются не только тем, скачет ли штандарт и скачут ли барыш-

80 НИ .

Удивляюсь, что о «Сыне Отечества» ничего у вас даже не слышно. Я сегодня в «Рус­ской Мысли» видел (за ноябрь или декабрь 97), что эта газета объявляется органом на­родников pur sang*81.

До следующего раза. Твой В. У.

У нас теперь холода стоят настоящие, так что охоту бросили и ходим только гулять — все-таки в лес. Но у меня квартира теплая, а платье еще теплей.

Список книг, которые я хотел бы достать, Маняша пусть отошлет Надежде Констан­тиновне — она поищет в СПБ., если, конечно, не поздно уже теперь.

Если есть у нас еще какие-нибудь детские книги с картинками, то пусть Н. К. приве­зет для ребятишек Проминского.

А. Семенов. Обзор исторических сведений о промышленности и торговле. 3 тома. Ε Старая книга, 50-х или 60-х годов, или раньше. ΖΙ

Сборник сведений и материалов по ведомству Министерства финансов. СПБ., за

1865 г. №6.

1866 г. №4 и 5.

1867 г. № б (июнь) особенно.

Материалы по описанию промыслов Вятской губернии. 5 выпусков. Вятка, 1880 гг. (2-ой выпуск есть уже у Маняши).

— настоящих, чистокровных. Ред.


________________________ M. A. УЛЬЯНОВОЙ. 7 ФЕВРАЛЯ 1898 г._______________________ 75

Василенко. Промыслы сельского населения Полтавской губернии.

Свод сведений об экономическом положении сельского населения Европейской Рос­сии. СПБ., 1894. Издание канцелярии комитета министров.

Щербина. Экономические отношения в районе Владикавказской железной дороги.

Безобразов. Народное хозяйство России.

Труды общества сельских хозяев южной России Ε те номера за 1895 год, в которых была помещена статья г-на?? чуть ли не Бориневича?.. о подгородном хозяйстве близ Одессы И.

Рагозин. Железо и уголь на юге России.

Менделеев. Толковый тариф.

«Юридический Вестник». 1887 г. №№ 11 и 12.

Людоговский. ...(? «Основы сельскохозяйственной экономии»? Или что-то в этом ро­де. Не помню точно заглавия. Книга 70-х годов).

Статистические таблицы, составленные в Статистическом отделении Совета Мини­стерства внутренних дел по сведениям за 1849—52 гг.

Статистический временник Российской империи. Серия I, выпуск 1. СПБ., 1866.

Временник Центрального статистического комитета. 1894 г. №34 (средний сбор хлебов и картофеля за 82—92 гг.).

Временник Центрального статистического комитета. 1889. №№ 10 и 12.

Временник Центрального статистического комитета.

Тот номер за 1897 год (один из последних выпусков), в котором помещена обработка данных военно-конской переписи 189394 годов.

(Надо посмотреть по каталогу или по списку изданий Центрального статистического комитета.)

Послано из с. Шушенского в Москву

Впервые напечатано в 1929 г.

в журнале Печатается по рукописи

«Пролетарская Революция» № 4


76___________________________ В. И. ЛЕНИН

40 М. А. УЛЬЯНОВОЙ и М. Т. ЕЛИЗАРОВУ

14/П. 98.

Получил я, дорогая мамочка, от Маняши книгу (Булгакова)82 и благодарю ее за нее. Она спрашивает меня, получил ли я посланную Аней 27. XII заказную бандероль . Трудно мне теперь точно вспомнить, потому что давно дело было. Помнится, ино-странные каталоги и «Neue Zeit» получил. Маняша пишет от 26. I, так что очень мо­жет быть, что мой ответ на письма от 27. XII не успел еще к этому времени дойти до Москвы . Книжку Богданова тоже получил еще раньше; она мне очень понравилась, и я написал о ней рецензию . Книжечка Булгакова тоже недурна, но глава об обороте мне не понравилась, а формулировка вопроса о внешнем рынке у него не совсем точна. Конечно, я очень рад был присылке ее.

У нас опять затяжка с пособием — по случаю нового года. Затем новость — новый исправник, приехавший из Енисейска (тот самый, который отбирал там ружья)84. Пока он еще, по-видимому, ничем себя не проявил. Проминскому, однако, по неизвестным причинам убавили пособие с 31 р. в месяц (у него пятеро детей) до 21, — на такую сумму семерым в Шуше никак не прожить, а шляпное мастерство (его профессия) здесь не пойдет. Другой товарищ уехал в Минусинск лечиться и лег там в больницу.

Погода здесь все еще очень и очень холодная: сибирская зима хочет все-таки дать себя знать. Но я уже несколько привык, что ли, к морозам, только гуляю каждый день довольно помногу.

Твой 5. У.

«Neue Zeit» № 3 получил. См. настоящий том, стр. 69. Ред. *** См. там же, стр. 73. Ред. **** О. А. Энгберг. Ред.


_______________ M. A. УЛЬЯНОВОЙ и M. Т. ЕЛИЗАРОВУ. 14 ФЕВРАЛЯ 1898 г.______________ 77

Посылали ли вы денег Н. К. на выписку «Вестника Финансов»? Я вовсе не ожидал его (ибо просил выписать только в том случае, если мои финансы будут блестящи), а теперь вот получаю по-старому от нее.

Посылаю Анюте книги из библиотеки и технические доклады сегодня же заказной бандеролью.

Марку

Надежда Константиновна пишет мне, что писатель предложил найти либо деньги для издания моих статей, либо издателя, и что она поэтому не будет брать от него ру­кописей. Я ответил ей, чтобы взяла их и переслала Вам, потому что «искать» ведь мож­но много лет, да и кому же охота будет брать на себя порядочную возню? За составле­ние исправлений к Сисмонди возьмусь на днях, не дожидаясь от Вас ответа на одно из предыдущих писем, и как только кончу, — пришлю Вам . (Сделанное писателем пред­ложение важно для меня лишь потому, что доказывает осуществимость этого плана в цензурном отношении, а меня собственно это только одно и интересовало.) Что касает­ся до остальных моих рукописей, кроме статьи о кустарях*86, то я думаю, что их не сле­дует включать, во-первых, потому, что характер совсем иной, чисто журнальный, и те­мы полемические, имеющие временный интерес, а во-2-х, потому, что рисковать не стоит.

По получении этого письма можно бы уже, я думаю, начать переговоры с типогра­фиями (во множественном числе потому, что придется, пожалуй, искать и торговаться) и приискать магазин бумаги. Пока эти предварительные изыскания тянутся, — я при­шлю поправки, и тогда можно сразу будет приступить к печатанию. Мне кажется, же­лательно не упускать времени, чтобы книга могла выйти в апреле.

Жму руку. В. У.

T. e. статьи о «наследстве» и о Южакове. Заметка о книге Микулина, конечно, уже абсолютно не годна для включения в книгу87.


78___________________________ В. И. ЛЕНИН

Статью о Сисмонди, я думаю, лучше поместить сначала, а потом кустарей.

Послано из с. Шушенского в Москву

Впервые напечатано в 1929 г.

в журнале Печатается по рукописи

«Пролетарская Революция» № 4

41 М. Т. ЕЛИЗАРОВУ

18/П. 98.

Посылаю Вам сегодня, Марк, заказной бандеролью исправленную статью о Сисмон­ди. Исправлений оказалось меньше, чем я думал, — только корректорские да разделе­ние на главы (две) и параграфы. Надо думать, что наборщикам несравненно легче на­бирать с печатного и что потому ошибок должно быть меньше и корректорского труда (он все-таки совершенно необходим) тоже значительно меньше. Посылаемые мною вы­резки можно прямо и отдать в типографию, только надо непременно строго наказать, чтобы их не теряли (а то большей частью теряют рукописи) и чтобы присылали вме­сте с корректурным листом каждый раз и оригинал (рукопись или вырезку) — без этого корректировать посторонним лицам (не автору) будет страшно трудно (говорю по опыту), и получится масса самых неприятных недоразумений и ошибок. Надеюсь, что у Маняши найдется время для того, чтобы взять на себя корректуру. Вообще очень важно, чтобы корректура лежала с начала до конца на одном лице, а то возникает пута­ница из-за знаков, которые ставит корректор, и кроме того забывают обыкновенно про­верить при последующих корректурах (нужны minimum две корректуры), исправлены ли ошибки, указанные при первой корректуре, и не сделано ли нового вранья при ис­правлениях. Типографская аккуратность и изящность издания очень важны.

для этого, — если понадобится разорвать по листам (как это обыкновенно делают в типографии), то перенумеровать все страницы особой нумерацией.


________________________ M. T. ЕЛИЗАРОВУ. 18 ФЕВРАЛЯ 1898 г._______________________ 79

Статью (вместе с этим письмом) Вы получите в самом начале марта, и если бы тот­час же приступить к печатанию и вести его без задержек и торопя типографию, — то­гда, может быть, удалось бы к пасхе кончить и представить в цензуру. А это бы очень хорошо; вероятно, и сбыт книги сильно замедлится, если она выйдет только в мае. Буду ждать от Вас известий о ходе дела.

Думается мне все насчет других двух статей (о «наследстве» и о Южакове): с одной стороны, осторожность говорит, что не надо их печатать; а с другой стороны, жаль бро­сить, — особенно последнюю... Она же притом разбирает книгу, а не журнальную ста­тью... Попробовать разве? Если бы опытные люди не нашли невозможным, то, пожа­луй, я бы не прочь попробовать. Надо тогда вычеркнуть несколько мест, упоминающих о покойном журнале (у меня нет черновика статьи о Южакове, так что это надо будет уже сделать издателю. Тут работы очень немного), а затем поместить их в конце и так, чтобы при устранении их (буде начальство потребует) не повредить предыдущие. Счи­тая расход на издание около 40 р. на лист, — убыток вышел бы на этих статьях (обе листа 4) не очень большой. Во всяком случае задерживать-то из-за них книгу уже ни в каком случае не стоит.

Если Вам все еще не прислали рукописей из Петербурга, то напишите экстренное письмо Надежде Константиновне о немедленной высылке, — и приступайте к печата­нию посылаемого мною сегодня.

Жму руку. В. У.

Прилагаемое письмо передайте или перешлите Н. К. Она просит меня теперь писать на Москву, ибо ее скоро, верно, погонят.

Послано из с. Шушенского в Москву

Впервые напечатано в 1929 г.

в журнале Печатается по рукописи

«Пролетарская Революция» № 4

Речь идет о закрытом царским правительством в декабре 1897 года 5курнале «Новое Слово». Ред.


80___________________________ В. И. ЛЕНИН

42 М. А. и М. И. УЛЬЯНОВЫМ

24/П. 98.

Получил я сегодня, дорогая мамочка, кучу писем со всех концов России и Сибири и поэтому чувствовал себя весь день в праздничном настроении.

От Маняши и Анюты получил письма от 9. II, затем «Юридический Вестник» и «Статистический Временник», а также «Дневник съезда» (техников) . Спасибо за все. Последний был очень интересен, и Анюте за него особенное спасибо. Она пишет, что Амичиса книга детская. Этого я не знал, — но и детская будет здесь полезна, ибо детям Проминского нечего читать. Я даже думал такую вещь сделать: выписать себе «Ни­ву»89. Для ребят Проминского это было бы очень весело (картинки еженедельно), а для меня — полное собрание сочинений Тургенева, обещанное «Нивой» в премию, в 12 то­мах. И все сие за семь рублей с пересылкой! Соблазнительно очень. Если только Тур­генев будет издан сносно (т. е. без извращений, пропусков, грубых опечаток), тогда вполне стоит выписать. Не видал ли кто-нибудь из наших премий «Нивы» за прошлые годы? Кажется, она давала Достоевского? Сносно ли было?

Я теперь рассчитываю наверняка поправить свои финансы, ибо и отдельное издание статей должно же выгореть так или иначе, да затем получаю теперь большой перевод с английского (из Питера) Адама Смита, за который должно что-нибудь перепасть90. По­этому долги свои все возмещу (надо только не забывать их). Поэтому также и «Ниву» считаю возможным выписать, — пусть уже насчет того, будет ли «сносен» Тургенев, решат наши, — у них больше данных для решения.

Сегодня получил «Русское Богатство» за 1898 г. № 1. «Вестник Финансов» получаю уже давно.

Некую толику финансов придется, конечно, еще попросить отправить с предстоящей с Н. К. оказией (раньше не надо. Пособие выдали сегодня), ибо там


____________________ M. A. и M. И. УЛЬЯНОВЫМ. 24 ФЕВРАЛЯ 1898 г.___________________ 81

расходы могут быть изрядные. Долг, значит, мой возрастет несколько.

Живу я по-прежнему. Новостей никаких — гостей никаких — знакомых еще ника­ких.

Анюта пишет, что ей Н. К. пишет, что «нашелся издатель в СПБ.». Мне она писала только, что «обещают найти». Возможно, что у нас выходит тут забавная путаница: в СПБ. план этот возник самостоятельно до моего письма, а у меня тоже самостоятель­но, до питерского письма. Вот мы и танцуем друг подле друга, как идущие по улице люди, которые столкнулись носами и не знают, направо или налево пропустить пройти своего визави.

Теперь, впрочем, вероятно, уже дело вырешилось.

Целую тебя и шлю привет всем нашим.

Твой 5. У.

Я понял письмо Маняши так, что обе книги (и «Юридический Вестник», 1887, № 12 и «Статистический Временник») куплены, что их, значит, возвращать не надо.

Дело Н. К. плохо двигается. Вероятно, насчет срока придется ей оставить попечение, — ну, а переезд-то сюда обещают разрешить.

Прилагаю письмо для нее, ибо она теперь, может быть, уже в Москве. Если нет, то перешлите.

Маняше

Пришли мне еще, Маняша, следующие вещи:

1) Карандаш Hardmuth № 6 (Анюта купила мне прошлый год такой карандаш, и он
мне чрезвычайно понравился, но уже, к сожалению, отслужил свою службу).

2) Коробочку сургуча и какую-нибудь печать для запечатывания писем. (Если нет у
нас одной из старых печатей, то либо купить, либо заказать подешевле.) Имени не надо
на печати, даже и инициалов не надо, — лишь бы было изображение чего-либо или ри­
сунок, который легко запомнить и передать другим.


82___________________________ В. И. ЛЕНИН

3) essuie-plume Ί были у меня обе сии вещи, но,

и 4) ножницы небольшие J увы! посеял где-то еще дорогой. Теперь вместо первой употребляю полу визитки — всю уже раскрасил прекрасно; а ножницы беру у хозяев — овечьи. Достоинство их — то, что всегда возбуждают смех и веселье.

Au revoir . В. У.

Послано из с. Шушенского в Москву

Впервые напечатано в 1929 г.

в журнале Печатается по рукописи

«Пролетарская Революция» № 4

43 М. А. УЛЬЯНОВОЙ и М. Т. ЕЛИЗАРОВУ

1/Ш. 98.

Поджидаю я все, дорогая мамочка, известия о Митином освобождении, да что-то долго его нет.

Я вполне здоров и жив по-старому. Наконец-то и зиме, видимо, конец приходит. На­доела она здесь изрядно. Сегодня и вчера погода уже совсем весенняя.

Прилагаю письмо для Н. К., — на случай, что она еще не уехала, и еще письмо на обороте Марку о деле.

Твой 5. У

Марку

Получил я известия, которые заставляют изменить первоначальный план насчет из­дания в Москве . Писатель сообщает, что в Москве цензурные условия невозможные. Книгу Булгакова (о рынках) держали в цензуре год! Это просто невероятное нечто! Если так, то и думать, конечно, о Москве нечего; надо обратить все внимание на Питер. У писателя теперь есть полная возможность издать, но он хочет отложить до

— перочистка. Ред. — До свидания. Ред. Речь идет об издании сборника «Экономические этюды и статьи». Ред.


_________________ M. A. УЛЬЯНОВОЙ и А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ_________________ 83

осени (по-моему, напрасно). Насчет финансов, потребных для издания, я думаю, можно бы сделать у мамы «внутренний заем», ибо окупится-то издание наверное.

Это известие меня совсем с панталыку сбило, и я уже ничего не предлагаю. Увиди­тесь, вероятно, с Н. К., с ней переговорите и решите. А отсюда «решать», — это значит писать, писать и писать и все зря, ничего не зная, рассуждая гадательно и т. п.

Ваш В. У.

Надеюсь, что Вам не пришлось еще иметь напрасных хлопот по этому неудачному делу? (Н. К. пишет, что не отправила рукописей.) Буду ждать ответа.

Послано из с. Шушенского в Москву

Впервые напечатано в 1929 г.

в журнале Печатается по рукописи

«Пролетарская Революция» № 4

М. А. УЛЬЯНОВОЙ и А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ

8/Ш. 98.

На этой неделе, дорогая мамочка, я не имел, кажется, ни одного письма от вас. За­ключаю отсюда, что Митя все еще сидит — это очень грустно.

Не знаю уже, застанет ли это письмо Н. К. в Москве. Если да, то присоединяю еще одно забытое поручение. Пришли мне одну из наших партий Шахматов: оказалось, что в Минусинске есть партнеры среди товарищей, и я однажды с большим удовольствием вспомнил старинку. Напрасно я думал, что Восточная Сибирь — такая дикая страна, в которой шахматы не могут понадобиться. В Восточной Сибири есть самые различные места.

Живу я по-старому. Тесинцы пишут, что у Э. Э. отняли пособие: «матери не счита­ются членами семей»


84___________________________ В. И. ЛЕНИН

(новые разъяснения!). Проминскому тоже убавили пособие с 31 р. до 19 в месяц. Ана­толий «выручил», наконец, после долгих мытарств жену. Юлий пишет из Туруханска, что живет сносно — парень не унывающий, к счастью!

Твой 5. У.

Прилагаю письмо для Надежды Константиновны.

С Надеждой Константиновной пришли мне, пожалуйста, побольше финансов: а если она уже выехала, то отправь на имя Елиз. Вас. Расходы могут предстоять изрядные, особенно если придется обзаводиться своим хозяйством, так что я намерен прибегнуть к изрядному округлению своего долга и к повторному внутреннему займу. К осени, ве­роятно, получу за перевод достаточно на покрытие долгов — I believe more than five hundreds .

Анюте

Хочу попросить тебя достать мне пособия по английскому языку. Напросился тут я на перевод и получил толстую книгу Webb'a91. Очень боюсь, как бы не наделать оши­бок.

Надо бы иметь

1) грамматику английского языка, особенно синтаксис и особенно отдел об идио­
тизмах языка. Если у Н. К. нет Нурока (она, кажется, имела его — только не знаю, свой
ли), то пришли хоть его на лето, коли тебе (или Маняше) не нужен. Не знаю только, не
мало ли дает Нурок по этому вопросу? Если можно достать хорошее пособие на анг­
лийском языке, очень бы хорошо.

2) Словарь географических имен и собственных. Перевод и транскрипция их с анг­
лийского очень трудны, и я сильно боюсь ошибок. Не знаю, имеются ли подходящие
словари? Если нет справки в «Книге о книгах» или в каком-нибудь другом указателе
или каталоге, то, может быть, можно как-нибудь из других источни-

— я полагаю, больше пятисот. Ред.


_________________________ M. A. УЛЬЯНОВОЙ. 14 МАРТА 1898 г.________________________ 85

ков узнать? — Конечно, если при случае можно будет узнать и достать (в финансах уж тут не стесняюсь, ибо гонорар будет не малый, и первый-то опыт надо сделать толком), а особо поднимать хлопоты не стоит. Я получу еще немецкий перевод этой книги, так что с ним можно всегда справиться.

Твой 5. У.

Что думаете о лете? Пустят ли Митю в Кокушкино? Думаете ли там пробыть или нет?

А ведь скверный город Москва, а? Сидеть там скверно, книги издавать скверно, — и почему это вы за нее держитесь? Я, право, изумился, когда Марк сообщил мне, что ты против переселения в С.-Петербург.


Просмотров 261

Эта страница нарушает авторские права




allrefrs.ru - 2021 год. Все права принадлежат их авторам!