Главная Обратная связь

Дисциплины:

Архитектура (936)
Биология (6393)
География (744)
История (25)
Компьютеры (1497)
Кулинария (2184)
Культура (3938)
Литература (5778)
Математика (5918)
Медицина (9278)
Механика (2776)
Образование (13883)
Политика (26404)
Правоведение (321)
Психология (56518)
Религия (1833)
Социология (23400)
Спорт (2350)
Строительство (17942)
Технология (5741)
Транспорт (14634)
Физика (1043)
Философия (440)
Финансы (17336)
Химия (4931)
Экология (6055)
Экономика (9200)
Электроника (7621)






Фордова. Какъ сердце пройдетъ, скажемъ своимъ мужьямъ въ добрый часъ



Акулина Папина. Уговоримъ ихъ, чтобъ они намъ помогли надъ Полкадовымъ

Еще сдѣлать шутку.

Фордова. Хорошо.

ЯВЛЕНІЕ IX.

Акулина Папина, Фордова, Вановъ.

Акулина Папина. Ну, что вы нашли?

Вановъ. Ничего.

ЯВЛЕНІЕ X.

Акулина Папина, Фордова, Вановъ, Папинъ.

Папинъ. Ни единый уголъ не остался, котораго бы не осмотрѣли.

Фордова. Э! взяли!

ЯВЛЕНІЕ XI.

Акудина Папина, Фордова, Вановъ, Папинъ, Фордовъ.

Фордовъ. Виноватъ, жена, виноватъ, впредь не буду таковъ подозрителенъ.

Акулина Папина (Фордову). Если оба — вы и мужъ мой намъ обѣщаетесь

Помогать, то мы вамъ откроемъ всю истину.

Папинъ. Добро, поможемъ авось-либо...

Фордовъ. Что-же такое? что-же такое?

Фордова. Шутка одна, только обѣщайся.

Фордовъ. Хорошо, хорошо.

Акулина Папина. Полкадовъ къ намъ написалъ два письма равнаго содержанія.

Фордовъ. Знаю.

Папинъ. И я вѣдаю.

Фордова. Мы другъ другу показали письма, и согласились его сюда призвать.

Папинъ. И это слышали...

Акулина Папина. Онъ прошелъ сюда... мы его посадили въ корзину...

Фордовъ. Я съ корзиною встрѣтился въ дверяхъ, и потомъ опрокинули ее въ

Лужу...

Фордова. Однако того не знаете, что мы его опять сюда заманили.

Папинъ. Знаемъ.

Акулина Папина. И нарядили его бабкою повивальною и при васъ отпустили...

Фордовъ. Этого я не зналъ!

Папинъ. Послѣ того какъ имъ не вѣрить?

Вановъ. Однако, образцовыя жены!

Папинъ. Въ чемъ же теперь шутка будетъ состоять?

Фордовъ. А намъ помогать вамъ какъ?

Акулина Папина. Послушайте, а вотъ что сдѣлаемъ...

Фордова. Мы его опять заманимъ сюда въ садъ...

Папинъ. Онъ не придетъ.

Вановъ. Двумя неудачными попытками, кажется, довольно отпуганъ.

Фордовъ. Какъ опять притти!

Фордова. Не въ томъ дѣло... Какъ придетъ, что намъ дѣлать, о томъ подумайте; а

Какъ заманить, это наша забота.

Акулина Папина. Онъ суевѣренъ до крайности, онъ боится лѣшихъ; говоритъ,



Будто такъ водятся въ чужихъ краяхъ.

Папинъ. Вотъ это всего лучше!

Фордова. Мы велимъ ему нарядиться въ епанчу.

Фордовъ. А намъ что дѣлать прикажете?

Акулина Папина. Аннушку и еще нѣсколько человѣкъ нарядимъ вѣдьмами,

Пугалищами, колдуньями и колдунами, и, окружа его, будемъ стращать и станемъ ему

Говорить, для чего онъ по ночамъ ходитъ по чужимъ садамъ и волочится за честными

Женами.

Вановъ. И я съ вами пойду.

Фордовъ. Очень хорошо; я вамъ маски и платье достану.

Акулина Папина. Анюту наряжу въ бѣлое платье.

Папинъ. Очень хорошо! (Про себя) Добрый случай Лялюкину увесть Анюту.

Громко) Пошлите скорѣе къ Полкадову.

Акулина Папина. Пошлемъ торговку Кьелу опять къ нему; а вы достаньте намъ,

Что надобно. (Фордовъ и Папинъ уходятъ).

Фордова. Тотчасъ пошлю по Кьелу. (Уходитъ).

Акулина Папина. А я пошлю по Кажу... Мужу моему хочется Анюту отдать

Лялюкину; только какъ ей итти за такого глупаго человѣка? Докторъ Кажу лучше и

Богатѣе; онъ же ходитъ во дворецъ; онъ будетъ меня лечить безденежно; и, въ

Барышахъ, еще вѣстей сколько ежедневно отъ него свѣдаю... Я дочь ему непремѣнно

Отдамъ.

Уходитъ).

ДѢЙСТВІЕ ПЯТОЕ.

ЯВЛЕНІЕ I.

Театръ представляетъ садъ).

Папинъ, Шаловъ, Лялюкинъ.

Папинъ. Мы здѣсь спрячемся за деревьями, а вы, Иванъ Авраамовичъ, не

забудьте: я вамъ дочь мою отдаю. Вы возьмите дочь мою за руку и поведите ее къ вѣнцу;

Все къ тому уже приготовлено.



Лялюкинъ. Нѣтъ, право!.. я съ ней условился... Она будетъ одѣта въ бѣломъ, я къ

Ней пойду и скажу ей «мррръ»... а она скажетъ «міау... міау»... и такъ другъ друга

Узнаемъ.

Шаловъ. На что тебѣ тутъ сказывать «мррръ», а ей «міау, міау»... довольно, что

Знаешь, что она въ бѣломъ платьѣ.

Папинъ. Темно очень, пойдемъ спрятаться.

Пока они уходятъ, Акулина Папина и Кажу входятъ).

ЯВЛЕНІЕ II.

Акулина Папина, Кажу.

Акулина Папина (Кажу). Дочь моя будетъ въ зеленомъ платьѣ. Какъ вамъ ловко

Покажется, то возьмите ее за руку... я вамъ ее отдаю... и поведите ее къ вѣнцу; все къ

Тому приготовлено.

Кажу. Корошо, ужъ снай.

Акулина Папина. То-то мужъ мой удивится, да нечего дѣлать.

ЯВЛЕНІЕ III.

Акулина Папина, Кажу, Фордова.

Фордова. Гдѣ же они всѣ?

Акулина Папина. Они всѣ спрятались за деревьями; а какъ Полкадовъ придетъ,

Тогда всѣ вдругъ выйдутъ его пугать.

Фордова. То-то хорошо!

Акулина Папина. Довольно будетъ чему смѣяться! Пойдемъ.

ЯВЛЕНІЕ IV.

Акулина Папина, Фордова, Кажу, Вановъ. Наряженные лѣшіе вѣдьмы и колдуны.

Вановъ. Пойдемъ спрятаться, дондеже время будетъ. (Уходятъ).

ЯВЛЕНІЕ V.

Полкадовъ въ епанчѣ, Фордова, Акулина Папина въ отдаленіи.

Полкадовъ. Я здѣсь одинъ... въ лѣсу... Всякое дерево кажется мнѣ лѣшимъ.

Фордова. Іаковъ Власьевичъ! вы ли?

Полкадовъ. Я, мое сокровище... здѣсь во тьмѣ; но теперь хотя гроза грянетъ, хотя


Эта страница нарушает авторские права

allrefrs.ru - 2019 год. Все права принадлежат их авторам!