Главная Обратная связь

Дисциплины:

Архитектура (936)
Биология (6393)
География (744)
История (25)
Компьютеры (1497)
Кулинария (2184)
Культура (3938)
Литература (5778)
Математика (5918)
Медицина (9278)
Механика (2776)
Образование (13883)
Политика (26404)
Правоведение (321)
Психология (56518)
Религия (1833)
Социология (23400)
Спорт (2350)
Строительство (17942)
Технология (5741)
Транспорт (14634)
Физика (1043)
Философия (440)
Финансы (17336)
Химия (4931)
Экология (6055)
Экономика (9200)
Электроника (7621)






В родительном падеже множественного числа



Как правильно: трое болгар или трое болгаров?

 

Названия некоторых народов, национальностей, племён, жителей местности в форме родительного падежа множественного числа имеютнулевое окончание. Формы с нулевым окончанием являются нормативными в следующих случаях:

англичане – (много кого?) англичан,

армяне – армян,

башкиры – башкир,

болгары – болгар,

грузины – грузин,

лезгины – лезгин,

молдаване – молдаван,

осетины – осетин,

румыны – румын,

татары – татар,

турки – турок,

хазары – хазар,

цыгане – цыган.

Иногда правильными являются оба варианта окончания:

карелы – карел и карелов,

буряты – бурят и бурятов,

туркмены – туркмен и туркменов.

В остальных случаях следует употреблять только окончание -ов или -ей:

венгры – венгров,

калмыки – калмыков,

узбеки – узбеков,

таджики – таджиков,

якуты – якутов,

чуваши – чувашей,

чукчи – чукчей и т.д.

Названия жителей, образованные от географических названий и в именительном падеже множественного числа оканчивающиеся на -ане, в родительном падеже следует употреблять с нулевым окончанием:

киевляне – киевлян,

хабаровчане – хабаровчан и т.д.

Произношение согласных перед гласным[е]

Как правильно: компью[т]ер или компью[т’]ер?

По законам русского языка все согласные, кроме Ж, Ш, Ц, перед Е произносятся мягко. Многие иноязычные слова (специальные термины и имена собственные) не подчиняются этому правилу. При этом в одних случаях допустимо только твёрдое произношение, в других случаях возможны оба варранта. В связи с тем, что в русском языке существует тенденция к приспособляемости звукового облика заимствованных слов с Е после твёрдого согласного, многие такие слова произносятся теперь в соответствии с нормами русской орфоэпии с мягким согласным перед Е: ака[д’]емия, [д’]емократия, [д’]екада, [т’]енор, [т’]ерапевт, [Н’]епал, [П’]енджаб и др.

Однако во многих нерусифицировавшихся заимствованных словах согласные перед Е не смягчаются. Не всегда проявляют склонность к смягчению губные согласные [п], [б], [в], [ф], [м]:



[пэ] – ку[п]е,кана[п]е, [п]ери, Шо[п]ен, Ча[п]ек;

[бэ] – [Б]ернард Шоу, [Б]елфаст;

[вэ] – Бо[в]е, [В]ебер, [В]ерди, Соль[в]ейг;

[фэ] – аутода[ф]е, ко[ф]е;

[мэ] – бури[м]е, консо[м]е, [м]етр (учитель, наставник), рено[м]е, Маллар[м]е, [М]ери[м]е, Со[м]ерсет Моэм.

Чаще сохраняют твёрдость перед Е зубные согласные [т], [д], [с], [з], [н], [р]:

[тэ] – а[т]еизм, ин[д’]ервью, компью[т]ер, пан[т]еон, с[т]енд, [т]ермос, фор[т]епьяно, эс[т]етика, Ва[т]ерлоо, Мон[т]евидео, Пас[т]ер, Пес[т]ель, С[т]ендаль;

[дэ] – гео[д]езия, [д]емпинг, [д]ельта, ко[д]екс, мо[д]ель, мо[д]ерн, тен[д]енция, ше[д]евр, Ба[д]ен, [Д]ели, [Д]екарт, Мен[д]ельсон;

[сэ] – несессер /произносится [нэсэсэр]/, [с]енсуализм, [с]епсис, [С]енека, [С]ен-Санс, [С]ент-Экзюпери;

[зэ] – бе[з]е, шимпан[з]е, Ба[з]ель, Мо[з]ель, Би[з]е, Жо[з]еф, [З]егерс;

[нэ] – а[н]естезия, ге[н]етика, кибер[н]етика, пенсне, тур[н]е, Ма[н]е, Мо[н]е, [Н]ейгауз, [Н]ельсон, [Н]еру;

[рэ] – ка[р]е, пю[р]е, [р]егби, ти[р]е, Альф[р]ед, Анд[р]е, Дю[р]ер, П[р]ево, [Р]ейснер, [Р]ерих, То[р]ез.

Традиционное (твёрдое) произношение согласного во многих случаях воспринимается как манерное, устаревшее, например, пионер [пионэр]. Однако в последнее время наметилась тенденция к сохранению в новых заимствованиях произношения, близкого к языку-источнику. Такие заимствования выделяются в отдельную группу с обозначением полумягкости согласного (знаком *) перед гласным [э] (так называемое «э среднеевропейское»), который в данном случае произносится как нечто среднее между эв словеэтот е в словесесть.



Необходимо учитывать, что практика современного русского языка показывает достаточно устойчивую тенденцию к смягчению согласного [д] перед [э] в приставке де- и дез- : девальвация, дегуманизация, денационализация, деноминация, денонсация, деполитизация; дезинтеграция и т.д.

Согласные [д, т, з, с, р, н, ф] перед [э] соответственно произносятся как мягкие, полумягкие и твёрдые в следующих словах:

 

мягкие согласные полумягкие согласные твёрдые согласные
агрессор [р’] агротехника [т’] акварель [р’] антидемократ [д’] антидепрессант [д’] артель [т’] бенефис [н’] бухгалтер [т’] вексель [с’] видеотехника [д’] [т’] винчестер (жёсткий магнитный диск) [т’] газета [з’] герцог [г’] гипотеза [т’] глетчер [л’] дебаты [д’] дебютировать [д’] девиз [д’] дезертир [д’] дезинфекция [д’] декада [д’] декламация [д’] декларация [д’] декорация [д’] демагог [д’] демобилизация [д’] демография [д’] демократия [д’] демон [д’] демонстрация [д’] демонтаж [д’] департамент [д’] депозит (деньги, вносимые в банк для хранения) [д’] депонировать [д’] депрессия [д’] деспот [д’] дефект [д’] дефис [д’] диссидент [д’] дрейфовать [р’] интеллект [т’] ипотека (залог имущества для получения ссуды) [т’] истерия [т’] катет [т’] катехизис [тэ] не реком. квинтэссенция [с’] кегли [к’] клозет [з’] компетентный [т’] компетенция [т’] компресс [р’] компрессор [р’] консерватория [с’] консервы [с’] консистенция [т’] контекст [т’] конфедерация [ф’] [д’] корректный [р’] коррекция [р’] кредит [р’] крем [р’] ксерокс [с’] леди [л’] лечо [л’] миллионер [н’] молекула [л’] музей [з’] неолит [н’] неологизм [н’] одеколон [д’] Одесса [д’] парабеллум [д’] патент [т’] патефон [т’] пионер [н’] пресса [р’] прессинг [р’] пресс-служба [р’] претендент [т’] претенциозный [р’] префектура [р’] [ф’] прецедент [р’] [д’] протест [т’] реагент [г’] регент [рэ] устаревает реглан [р’] регресс [рэ] устаревает резервация [р’] рейд [рэ] устаревает рейс [рэ] устаревает ректор [р’] рельс [р’] реляция [р’] ремарка [р’] рента [р’] репрезентант [р’] [р’] репрессия [р’] ретрансляция [р’] ретроспективный [р’] саке[к’] сейсмический [с’] секвестр [с’] секция [с’] семестр [с’] [м’] сенат [с’] сенсация [с’] сервант [с’] серия [с’] сессия [с’] [с’] супермаркет [п’] [к’] схема [х’] теледебаты [д’] телепатия [т’] тенор [т’] теорема [т’] теория [т’] термин [т’] терминал [т’] термометр [т’] территория [т’] тефтели [т’] техника [т’] трансферт (перевод денег) [ф’] факультет [т’] фанера [н’] федеральный [д’] фреза [р’] фреска [р’] чебуреки [р’] шинель [н’] штапель [п’] юриспруденция [д’] атеизм [т*э] ателье[т*э] баррель [р*э] бета-лучи[б*э] бизнесмен [м*э] блейзер [л*э] брюнет [н*э] газель [з*э] гангстерский [т*э] генетика [н*э] гипотетичный [т*э] Гудермес [д*э] частица де в иностранных фамилиях: де Голль [д*э] дебаркадер [д*э] девальвация [д*э] дегероизация [д*э] деградация [д*э] дегуманизация [д*э] дедуктивный [д*э] дезавуировать [д*э] дезинтеграция [д*э] дезинформация [д*э] дезодорант [д*э] декан [д*э] Декарт [д*э] декларирование [д*э] декорум (внешнее соблюдение приличий) [д*э] демарш [д*э] демонополизация[д*э] демпинг [д*э] денационализация [д*э] Денёв [д*э] деноминация [д*э] денонсация [д*э] депо [д*э] деполитизация [д*э] депортация [д*э] дефолт [д*э] децентрализация [д*э] Доде[д*э] зеро [з*э] импресарио [р*э] клипмейкер [м*э] компьютеризация[т*э] конгресс [р*э] консенсус [с*э] корнет [н*э] кратер [т*э] кредо [р*э] крейсер [д*э] креп-жоржет [р*э] лейбл [л*э] лотерея [т*э] менеджер [м*э] [н*э] мистер [т*э] морзе [з*э] нейлон [н*э] нейрон [н*э] нейрохирургия [н*э] слова с первой частью нео-: неоимпрессионизм [н*э] неоклассицизм [н*э] неореализм [н*э] неофашизм [н*э] Нидерланды [д*э] орхидея [д*э] остеохондроз [т*э] паблик рилейшнз (связи с общественностью)[л*э] панель [н*э] пастель [т*э] пейджер (устройство для передачи закодированного сообщения) [п*э] претензия [т*э] прогресс [р*э] регрессивный [р*э] рейтинг [р*э] ретро [р*э] рефери [р*э] рефрен [р*э] сейм [с*э] сейф [с*э] септик [с*э] синтезировать [т*э] стратегия [т*э] тембр [т*э] темп [т*э] теракт [т*э] терапевт [т*э] термодинамика [т*э] терракотовый [т*э] террикон [т*э] террор [т*э] терроризм [т*э] тоннель [н*э] тред-юнион [р*э] трек [р*э] хорей [р*э] шпатель [т*э] экзерсис [з*э] экспресс [р*э]   адекватный [дэ] аденоиды [дэ] адюльтер [тэ] альтернатива [тэ] Амстердам [тэ] андеграунд и андерграунд (культура, противопоставленная официальной) [дэ] антенна [тэ] антидемпинговый [дэ] антитеза [тэ] апартеид [тэ] астения [тэ] аутодафе[фэ] баронет [нэ] бартер [тэ] бестселлер [сэ] бизнес-вумен [нэ] [мэ] бижутерия [тэ] бифштекс [тэ] бундесвер [дэ] буриме [мэ] бутерброд [тэ] ватерлиния [тэ] виндсерфинг [сэ] вундеркинд [дэ] Вольтер [тэ] галифе [фэ] гантель [тэ] генезис [нэ] геодезия [дэ] гортензия [тэ] гротеск [тэ] Данте [тэ] дебаркадер [дэ] [дэ] деизм [дэ] декалитр [тэ] декодировать [дэ] декольте[дэ] [тэ] декор [дэ] деликатес [тэ] дельта [дэ] демиург [дэ] демос [дэ] демпинг [дэ] денди [дэ] дендрарий [дэ] детектив [дэ] [тэ] детектор [дэ] [тэ] детерминизм [дэ] [тэ] де-факто [дэ] дефиле [дэ] децибел [дэ] де-юре [дэ] диспансер [сэ] идентификация [дэ] индексация [дэ] интенсивный [тэ] инерция [нэ] интеграция [тэ] интервал [тэ] слова с первой частью интер-: интеркосмос [тэ] интернат [тэ] истеблишмент [тэ] кабаре[рэ] капелла [пэ] кашне [нэ] кафе [фэ] кафетерий [ф’] [тэ] киндер-сюрприз [дэ] кодекс [дэ] компьютер [тэ] консенсус [сэ] кортеж [тэ] коттедж [тэ] кузен [зэ] купе [пэ] лазер [зэ] ланч [лэ] лейбл [лэ] мартен [тэ] маузер [зэ] метрополитен [тэ] модель [дэ] морзе [зэ] несессер [нэсэсэр] нетто [нэ] неф (термин в архитектуре) [нэ] нонсенс [сэ] отель [тэ] пандемия [дэ] пантеон [тэ] парез [рэ] партер [тэ] пастеризация [тэ] патетика [тэ] пенсне [нэ] плиссе [сэ] полонез [нэ] полтергейст [тэ] потенциальный [тэ] поэтесса [тэ] пресвитер [тэ] претенциозный [тэ] принтер [тэ] провайдер (поставщик сетевых услуг) [дэ] продюсер [сэ] протекция [тэ] проект [э] птеродактиль [тэ] регби [рэ] резюме [мэ] реквием [рэ] реле [рэ] ренессанс [рэ] [нэ] реноме[рэ] [мэ] ромштекс [тэ] сандвич [сэ] свитер [тэ] секонд-хэнд [сэ] секретер [тэ] секс [сэ] сенсорный [сэ] сентенция [тэ] сепсис [сэ] сервер [сэ] сервис [сэ] сеттер [сэ] [тэ] синтез [тэ] скутер [тэ] сонет [нэ] спичрайтер [тэ] спринтер [тэ] стенд [тэ] стресс [рэ] сюзерен [рэ] тандем [дэ] тезис [тэ] тенденция [тэ] [дэ] тендер [тэ] [дэ] теннис [тэ] тент [тэ] теология [тэ] теософия [тэ] термос [тэ] террариум [тэ] тест [тэ] тетралогия [тэ] тинейджер [нэ] тире [рэ] тореадор [рэ] тостер [тэ] турне[нэ] фарватер [тэ] фламенко [мэ] фонетика [нэ] фортепьяно [тэ] фрез (грязно-розовый цвет) [рэ] фрейдизм [рэ] цитадель [дэ] чартерный [тэ] шедевр [дэ] шоссе [сэ] штемпель [тэ] штепсель [тэ] экспозе (краткое изложение или сообщение) [зэ] экстерн [тэ] энергия [нэ] эстетика [тэ]

 

В современном литературном произношении есть достаточно большой круг слов, в которых допускается как твёрдое, так и мягкое произношение. Твёрдое или мягкое произношение согласного в некоторых словах из числа подобных предлагается в словарном порядке.

Аксессуары [с’] и [с]

арьергард [р’] и [р]

асессор [с’] и [с]

базедова /болезнь/ [з’] и [з]

бандероль [н’д’] и [нд]

бейсик [б’] и [б]

блейзер [л’], [з’] и [л] [з]

бьеннале/биеннале [б’] и [б]

газель [з’] и [з]

декадент [д], [д] и [д’] и [д’]

кнели [н] и [н’]

либретто [р] и [р’]

лотерея [т] и [т’]

новелла [в] и [в’]

нотабена и нотебене [нотабэна] и [нотебэнэ]

остеохондроз [т] и [т’]

рейтинг [р] и [р’]

террикон [т] и [т’]

тренинг [р] и [р’]

сарделька [д] и [д’]

сейф [с] и [с’]

сервилат [с’] и [с]

синедрион [н’] и [н]

сленг [л] и [л’] и др.


Просмотров 1585

Эта страница нарушает авторские права

allrefrs.ru - 2020 год. Все права принадлежат их авторам!