![]() Главная Обратная связь Поможем написать вашу работу! ![]() Дисциплины:
Архитектура (936) ![]() |
![]() Склоняемость географических наименований в сочетаниях
С родовым названием Как правильно: в городе Москве или в городе Москва? Следует признать устойчивой норму неизменяемости топонимов, употреблённых в качестве приложения в постпозиции, только в следующих случаях. 1. Когда внешняя форма соответствует форме мн.ч.: в городе Великие Луки (но без родового слова необходимо склонять: в Великих Луках); в городе Катовицы; в деревне Ржавки; из посёлка Жаворонки; дорога по направлению к местечку Лучки; недалеко от станции Поддубки; живут в селах Красные горки, Красные станки; из деревни Великие Козлищи; в городе Мытищи; между деревнями Астьяны и Пешки и под. 2. Обычно географические названия не склоняются в тех случаях, когда род обобщаемого нарицательного слова и собственного географического наименования не совпадают, особенно если топоним соответствует имени собственному: на станции Ерофеич; с острова Юра; недалеко от села Миронушка; в посёлке Всеволодо-Вильва; в поселении Долгий мост и т.д. Это замечание не относится к сочетаниям со словом город: в городе Туле, из города Москвы. 3. Обнаруживают тенденцию к несклоняемости приложения топонимы, оканчивающиеся на -о, -е: между сёлами Молодечино и Дорожно; к озеру Серемо; в городе Пено; недалеко от посёлка Миронежье; на берегу реки Лисно. 4. Топоним употребляется в неизменном виде и в тех случаях, когда родовое слово относится одновременно к нескольким собственным именам-определениям: в депо Москва-пассажирская – Курская; туристический маршрут по линии Перхушково – Жаворонки – Ильинская; на воздушной трассе Москва – Симферополь. Географические названия-приложения не согласуются в следующих случаях: 5. не склоняются названия станций, местечек, курортов, аулов, кишлаков, застав: к местечку Илирска-Бистрица; у аула Тезек; на станции Москва-пассажирская; за кишлаком Ванч. 6. Не склоняются названия озёр, урочищ, островов, гор, пустынь и т.д.: к мысу Челюскин; от ледника Тютюн; мимо урочища Дилок; к полонине Драгобрат; на озере Имандра; к ручью Олений; на острове Диксон; в пустыне Кара-Кум; к горе Думен и т.д. 7. Иноязычные наименования княжеств, королевств, герцогств, штатов, провинций, малоизвестных городов, рек, населённых пунктов употребляются в неизменяемой форме: в Княжестве Лихтенштейн; в Королевстве Непал; в штате Вирджиния; в земле Рейн-Вестфалия; из провинции Шампань; близ города Франсистаун; за рекой Амшут и т.д. 8. Не склоняются сложносоставные названия-приложения, так же как и топонимы, выраженные словосочетаниями: к городку Санта-Нинфа; из города Кум-Даг; на острове Диего-Гарсия; у деревни Ким-Бой; вдоль ручья Ак-Оюк и т.д. Исключение составляют наименования в конструкции «топоним на реке» (типа из города Франкфурта-на-Майне, Стратфорд-на-Эвоне,Шведт-на-Одере). Географические названия-приложения согласуются в следующих случаях: 1. Склоняются простые (не сложносоставные и не выраженные словосочетаниями) русские, славянские и освоенные названия городов, рек, сёл, деревень, посёлков, хуторов, усадеб, станиц, если эти названия не оканчиваются на гласные -о, -е, -и, -ы. С терминами город, райцентр, столица: в городе Москве, в городе Софии, из города Вереи, близ города Рыбинска, из города Кустаная, в городе Перми, в городе Истре и т.д. (но: в городе Ровно, у города Великие Луки, из города Сумы). С термином река: на реке Волге, по реке Днепру, за рекой Енисеем, на реке Катуни, на речке Светлой (но с названиями-словосочетаниями не склоняются – на реках Левая и Правая Фролиха, каньон реки Белая Берель). С терминами село, селение, деревня, посёлок, хутор, усадьба, станица: у села Воронцовки, в посёлок Листвянку, в посёлке Володарском, в деревню Якимовку, через хутор Подбанку, к станице Шолоховской (но: в деревне Смоляры, у села Заречье, к селению Ново-Место, близ селенияСлавянска-Бистрица, до селения Верхняя Балкария, в селе Красное-на-Волге). 2. Склоняются простые (не сложносоставные и не выраженные словосочетания) иноязычные названия столиц, крупных или известных городов, рек, если эти топонимы не оканчиваются на гласные -у, -о, -е, -и, -ы: в столице Англии Лондоне; в гордах Наблусе и Рамаллахе; в городе Марселе; на реке Сене. Согласно укрепившейся норме не склоняются наименования на гласные -о, -е, -и (в районе Чунгбо, у местечка Компореале, из городаПлоешти, на реке Миссисипи и под.). Как замечают исследователи, даже тип в городе Афинах в современном литературном употреблении заменяется конструкцией в городе Афины. Незначительные колебания испытывают наименования на -а с предпочтительным употреблением несклоняемых вариантов: в штате Алабама, в штате Флорида, губернатор штата Баия, в порту Осака, к городку Вита, Пантана, к деревне Кеврола, из села Анага и т.д. В устной деловой речи, в ситуациях не строго официального общения рекомендуется употребление словосочетаний в городе Москве, власти города Саратова, в городе Ялте, на реке Оби – здесь название согласуется в падеже с определяемым словом. Недопустимо согласование в городе Иванове, потому что названия административно-территориальных единиц на -ов(о), -ев(о), -ын(о), -ин(о)не согласуются в падеже с определяемым словом (город, деревня, посёлок). Употребляемые без определяемого слова существительные-топонимы на -ов литературном языке склоняются: из Строгина, в Переделкине. ![]() Однако ”в отличие от общелитературного употребления в языке служебных документов (особенно военных, географических, дипломатических) обычно не изменяются названия городов, сёл, деревень, станций, островов, рек, гор, пустынь и т.д.: в городе Ялта, на реке Ось” (Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. – М., 1998. – С. 115.).
![]() |