Главная Обратная связь Поможем написать вашу работу!

Дисциплины:

Архитектура (936)
Биология (6393)
География (744)
История (25)
Компьютеры (1497)
Кулинария (2184)
Культура (3938)
Литература (5778)
Математика (5918)
Медицина (9278)
Механика (2776)
Образование (13883)
Политика (26404)
Правоведение (321)
Психология (56518)
Религия (1833)
Социология (23400)
Спорт (2350)
Строительство (17942)
Технология (5741)
Транспорт (14634)
Физика (1043)
Философия (440)
Финансы (17336)
Химия (4931)
Экология (6055)
Экономика (9200)
Электроника (7621)






ТРЕБОВАНИЯ В ОТНОШЕНИИ КАПИТАНА И ПАЛУБНОЙ КОМАНДЫ 4 часть




КОМПЕТЕНТНОСТЬ ЗНАНИЯ, ПОНИМАНИЕ И ПРОФЕССИОНАЛИЗМ МЕТОДЫ ДЕМОНСТРАЦИИ КОМПЕТЕНТНОСТИ КРИТЕРИИ ДЛЯ ОЦЕНКИ КОМПЕТЕНТНОСТИ
Действия в чрезвычайных ситуациях Предосторожности при намеренной посадке судна на береговую отмель Действия, которые должны предпри­ниматься в случаях, если посадка на мель неизбежна и после посадки на мель Снятие судна с мели с помощью или без нее Действия, которые должны предприни­маться, если столкновение неизбежно, и после столкновения или при ухудшении водонепроницаемости корпуса, произошедшего по какой-либо причине Оценка борьбы за живучесть Аварийное управление рулем Устройства аварийной буксировки и процедуры буксирования Экзамен и оценка доказательства, полученного на основе практической инструкции, опыта работы на судне и практических учений по действиям в аварийных ситуациях Вид и масштабы любой проблемы быстро выявляются и действия и решения сводят к минимуму эффекты любого неправильного функционирования систем судна Связь является эффективной и соответствует установленным процедурам Решения и действия максимально способствуют безопасности людей на борту

Таблица А-П/2 страница 5 из 12 страниц


COMPETENCE


KNOWLEDGE, UNDERSTANDING AND PROFICIENCY


METHODS FOR DEMONSTRATING COMPETENCE


CRITERIA FOR EVALUATING COMPETENCE


 


Respond to navigational emergencies


Precautions when beaching a ship

Action to be taken if grounding is imminent, and after grounding

Refloating a grounded ship with and without assistance

Action to be taken if collision is imminent and following a collision or impairment of the watertight integrity of the hull by any cause

Assessment of damage control Emergency steering

Emergency towing arrangements and towing procedures


Examination and assessment of evidence obtained from practical instruction, in-service experience and practical drills in emergency procedures


The type and scale of any problem is promptly identified and decisions and actions minimize the effects of any malfunction of the ship's systems



Communications are effective and comply with established procedures

Decisions and actions maximize safety of persons on board


Table A-II/2 page 5 of 12 pages


КОМПЕТЕНТНОСТЬ ЗНАНИЯ, ПОНИМАНИЕ И ПРОФЕССИОНАЛИЗМ МЕТОДЫ ДЕМОНСТРАЦИИ КОМПЕТЕНТНОСТИ КРИТЕРИИ ДЛЯ ОЦЕНКИ КОМПЕТЕНТНОСТИ
Маневрирование и Маневрирование и управление судном в любых Экзамен и оценка Все решения относительно
управление судном в условиях, включая: доказательства, полученного швартовки и постановки на
любых условиях   на основе одного или более якорь основаны на
  .1 маневрирование при приближении к лоцманской из следующего: надлежащей оценке
  станции и посадке или высадке лоцманов с уче-   маневренных характеристик
  том погоды, состояния прилива, выбега и тормоз- .1 одобренный стаж работы судна и двигательной
  ного пути на судне установки и сил, которые,
      возможно, будут действовать
  .2 управление судном при плавании по рекам, .2 одобренная подготовка на при ошвартовке или стоянке
  эстуариям и стесненным водам, с учетом влияния тренажере, если это на якоре
  течения, ветра и малой глубиной воды под применимо  
  килем на управляемость   На ходу судна производится
    .3 одобренная подготовка на полная оценка возможных
  .3 использование техники поворота с Постоянной управляемой человеком эффектов мелководья и
  угловой скоростью модели судна, если она стесненных вод, льда,
    использовалась берегов, приливных условий,
  .4 маневрирование на мелководье, включая уменьше-   проходящих судов и
  ние запаса воды под килем из-за увеличения   сопутствующей волны своего
  осадки на скорости, бортовой и килевой качки   судна, с тем чтобы судно
      могло безопасно управляться
  .5 взаимодействие между двигающимися судами, а   при различных условиях
  также взаимодействие собственного судна с   загрузки и погоды
  близлежащими берегами (канальный эффект)    
  .6 швартовку и отшвартовку с буксирами или без    
  буксиров при различных условиях ветра, течения    
  и прилива    
  .7 взаимодействие судна и буксира    
  .8 использование силовой установки и систем    
  маневрирования    
  .9 выбор якорной стоянки; постановка на    
  один или два якоря на стесненной якорной    
  стоянке и факторы, влияющие на выбор    
  необходимой длины якорной цепи    
  .10 ситуацию «якорь не держит», очистку якоря    

Таблица А-П/2 страница 6 из 12 страниц




    KNOW LEDGE UNDERSTANDING   METHODS FOR CRITERIA FOR EVALUATING
LOMFb 1 fcNC с.   AND PROFICIENCY DEMONSTRATING COMPETENCE COMPETENCE
Manoeuvre and handle Manoeuvring and handling a ship in all conditions Examination and assessment All decisions concerning
a ship in all conditions including of evidence obtained from one berthing and anchoring are
      or more of the following based on a proper assessment
  manoeuvres when approaching pilot stations     of the ship's manoeuvring and
    and embarking or disembarking pilots with approved in-service engine characteristics and the
    due regard to weather, tide, headreach and   experience forces to be expected while
    stopping distances     berthed alongside or lying at
      approved simulator training, anchor
  handling ship in rivers, estuaries and   where appropriate  
    restricted waters, having regard to     While underway, a full
    the effects of current, wind and restricted approved manned scale ship assessment is made of possible
    water on helm response   model, where appropriate effects of shallow and
          restricted waters, ice, banks,
  application of constant rate of turn     tidal conditions, passing ships
    techniques     and own ship's bow and stern
          wave so that the ship can be
  manoeuvring in shallow water, including     safety manoeuvred under
    the reduction in under-keel clearance caused     various conditions of loading
    by squat, rolling and pitching     and weather
  interaction between passing ships and      
    between own ship and nearby banks      
    (canal effect)      
  berthing and unberthing under various      
    conditions of wind, tide and current      
    with and without tugs      
  ship and tug interaction      
  use of propulsion and manoeuvring systems      
  choice of anchorage, anchoring with one or      
    two anchors in limited anchorages and      
    factors involved in determining the length      
    of anchor cable to be used      
  dragging anchor, clearing fouled anchors      

Table A-II/2 page 6 of 12 pages




КОМПЕТЕНТНОСТЬ


ЗНАНИЯ, ПОНИМАНИЕ И ПРОФЕССИОНАЛИЗМ


МЕТОДЫ ДЕМОНСТРАЦИИ КОМПЕТЕНТНОСТИ


КРИТЕРИИ ДЛЯ ОЦЕНКИ КОМПЕТЕНТНОСТИ


 


       
   

.11

Маневрирование и управление судном в люых условиях (продолжение)


постановку в док поврежденного и неповрежден­ного судна

.12 маневрирование и управление судном в

штормовых условиях, включая оказание помощи морскому или воздушному судну, терпящему бедствие; буксировка; средства удержания неуправляемого судна в безопасном положении относительно гребня волны, уменьшение дрейфа и использование масла

.13 меры предосторожности при маневрировании во время спуска дежурных шлюпок, спасательных шлюпок или плотов в штормовую погоду

.14 способы подъема потерпевших на судно с дежур­ных шлюпок, спасательных шлюпок или плотов

.15 умение определять маневренные характеристики обычных типов судов, обращая особое внимание на тормозные пути и диаметр циркуляции при различных осадках и скоростях

.16 важность плавания с уменьшенной скоростью для избежания повреждений, причиняемых сопут­ствующей волной своего судна

.17 практические меры, предпринимаемые при пла­вании во льдах или вблизи льда, или в условиях обледенения судна

.18 пользование системами разделения движения и системами управления движением судов и мане­врирование при плавании в них или вблизи них


Таблица А-Н/2 страница 7 из 12 страниц


COMPETENCE KNOWLEDGE, UNDERSTANDING AND PROFICIENCY METHODS FOR DEMONSTRATING COMPETENCE CRITERIA FOR EVALUATING COMPETENCE
Manoeuvre and handle a ship in all conditions (continued) 11 dry-docking, both with and without damage 12 management and handling of ships in heavy weather, including assisting a ship or aircraft in distress, towing operations, means of keeping an unmanageable ship out of trough of the sea, lessening drift and use of oil 13 precautions in manoeuvring to launch rescue boats or survival craft in bad weather 14 methods of taking on board survivors from rescue boats and survival craft 15 ability to determine the manoeuvring and propulsion characteristics of common types of ships with special reference to stopping distances and turning circles at various draughts and speeds 16 importance of navigating at reduced speed to avoid damage caused by own ship's bow wave and stern wave 17 practical measures to be taken when navigating in or near ice or in conditions of ice accumulation on board 18 use of, and manoeuvring in and near, traffic separation schemes and in vessel traffic service (VTS) areas    

Table A-II/2 page 7 of 12 pages


КОМПЕТЕНТНОСТЬ ЗНАНИЯ, ПОНИМАНИЕ И ПРОФЕССИОНАЛИЗМ МЕТОДЫ ДЕМОНСТРАЦИИ КОМПЕТЕНТНОСТИ КРИТЕРИИ ДЛЯ ОЦЕНКИ КОМПЕТЕНТНОСТИ
Эксплуатация систем Принципы работы судовых силовых установок Экзамен и оценка Силовая установка,
Дистанционного   доказательства, полученного вспомогательные механизмы
Управления Судовые вспомогательные механизмы на основе одного или более и оборудование
Двигательной   из следующего: эксплуатируются в
Установкой и Общее знание морских терминов, используемых в .1 одобренный стаж работы соответствии с техническими
системами и службами машинном отделении на судне спецификациями и в
Машинного отделения   .2 одобренная подготовка на безопасных пределах
    тренажере, если это  
    применимо  

Функция: Обработка и размещение груза на уровне управления


КОМПЕТЕНТНОСТЬ


ЗНАНИЯ, ПОНИМАНИЕ И ПРОФЕССИОНАЛИЗМ


МЕТОДЫ ДЕМОНСТРАЦИИ КОМПЕТЕНТНОСТИ


КРИТЕРИИ ДЛЯ ОЦЕНКИ КОМПЕТЕНТНОСТИ


 


Планирование и обеспечение безопасной погрузки, Размещения, Крепления и ухода за грузом в течение Рейса и выгрузки


Знание и умение применять соответствующие международные правила, кодексы и стандарты, касающиеся безопасной обработки, размещения, крепления и перевозки грузов

Знание влияния груза на посадку и остойчивость и грузовых операций

Использование диаграмм остойчивости и дифферента и оборудования для расчета напряжений корпуса, включая автоматическое оборудование, основанное на базе данных, и знание правил погрузки и балластировки, для того чтобы удерживать напряжения корпуса в приемлемых пределах

Размещение и крепление грузов на судах, включая судовые грузовые устройства и оборудование для крепления груза

Погрузочно-разгрузочные операции, обращая особое внимание на перевозку грузов, указанных в Кодексе безопасной практики размещения и крепления грузов (Кодекс РКГ)

Общее знание танкеров и операций на танкерах


Экзамен и оценка доказательства, полученного на основе одного или более из следующего:

.1 одобренный стаж работы

на судне .2 одобренная подготовка на

тренажере, если это

применимо

с использованием: информации об остойчивости, посадке и напряжениях, диаграмм и оборудования для расчета напряжений в корпусе


Частота и объем наблюдения за состоянием груза соответствует его характеру и преобладающим условиям

Неприемлемые или непред­виденные изменения в со­стоянии или спецификации груза быстро определяются и немедленно принимаются меры по исправлению ситуации, направленные на обеспечение безопасности судна и людей на борту

Грузовые операции планируются и выполняются в соответствии с установ­ленными процедурами и нормативными требованиями

Размещение и крепление груза обеспечивают, чтобы остойчивостьинапряжения корпуса оставались в безопасных пределах постоянно в течение рейса


Таблица А-П/2 страница 8 из 12 страниц


COMPETENCE KNOWLEDGE, UNDERSTANDING AND PROFICIENCY METHODS FOR DEMONSTRATING COMPETENCE CRITERIA FOR EVALUATING COMPETENCE
Operate remote controls of propulsion plant and engineering systems and services Operating principles of marine power plants Ships' auxiliary machinery General knowledge of marine engineering terms Examination and assessment of evidence obtained from one or more of the following: .1 approved in-service experience .2 approved simulator training, where appropriate Plant, auxiliary machinery and equipment is operated in accordance with technical specifications and within safe operating limits at all times

Function: Cargo handling and stowage at the management level


COMPETENCE


KNOWLEDGE, UNDERSTANDING AND PROFICIENCY


METHODS FOR DEMONSTRATING COMPETENCE


CRITERIA FOR EVALUATING COMPETENCE


 


Plan and ensure safe loading, stowage, securing, care during the voyage and unloading of cargoes


Knowledge of and ability to apply relevant international regulations, codes and standards concerning the safe handling, stowage, securing and transport of cargoes

Knowledge of the effect on trim and stability of cargoes and cargo operations

Use of stability and trim diagrams and stress calculating equipment, including automatic data-based (ADB) equipment and knowledge of loading cargoes and ballasting in order to keep hull stress within acceptable limits

Stowage and securing of cargoes on board ships, including cargo handling gear and securing and lashing equipment

Loading and unloading operations, with special regard to the transport of cargoes identified in the Code of Safe Practice for Cargo Stowage and Securing

General knowledge of tankers and tanker operations


Examination and assessment of evidence obtained from one or more of the following:

.1 approved in-service experience

.2 approved simulator training, where appropriate

using: stability, trim and stress tables, diagrams and stress calculating equipment


The frequency and extent of cargo condition monitoring is appropriate to its nature and prevailing conditions

Unacceptable or unforeseen variations in the condition or specification of the cargo is promptly recognized and remedial action is immediately taken and designed to safeguard the safety of the ship and those on board

Cargo operations are planned and executed in accordance with established procedures and legislative requirements

Stowage and securing of cargoes ensures that stability and stress conditions remain within safe limits at all times during the voyage


Table A-II/2 page 8 of 12 pages


 

КОМПЕТЕНТНОСТЬ Перевозка опасных 1 грузов ЗНАНИЯ, ПОНИМАНИЕ И ПРОФЕССИОНАЛИЗМ МЕТОДЫ ДЕМОНСТРАЦИИ КОМПЕТЕНТНОСТИ КРИТЕРИИ ДЛЯ ОЦЕНКИ КОМПЕТЕНТНОСТИ
Международные правила, стандарты, кодексы и рекомендации по перевозке опасных грузов, включая Международный кодекс морской перевозки опасных грузов (МКМПОГ) и Кодекс безопасной практики перевозки навалочных грузов (Кодекс НГ) Перевозка опасных, вредных и ядовитых грузов; предосторожности во время погрузки и выгрузки и обращение с грузом во время рейса Экзамен и оценка доказательства, полученного на основе одного или более из следующего: . 1 одобренный стаж работы на судне 2 одобренная подготовка на тренажере, если это применимо .3 одобренная специальная подготовка Планируемое распределение груза основано на надежной информации и производится в соответствии с установленными руководствами и нормативными требованиями Информацияобопасностях, специальных требованиях записывается по форме, в' которой эти записи можно легко обнаружить в случае инцидента

Функция: Судовые операции и забота о людях на судне на уровне управления


о


 

КОМПЕТЕНТНОСТЬ ЗНАНИЯ, ПОНИМАНИЕ И ПРОФЕССИОНАЛИЗМ МЕТОДЫ ДЕМОНСТРАЦИИ КОМПЕТЕНТНОСТИ КРИТЕРИИ ДЛЯ ОЦЕНКИ КОМПЕТЕНТНОСТИ
Контроль за посадкой, остойчивостью и напряжениями корпуса Понимание основных принципов устройства судна, теории и факторов, влияющих на посадку и остойчивость, а также мер, предпринимаемых для обеспечения посадки и остойчивости Знание влияния повреждения и последующего затопления какого-либо отсека на посадку и остойчивость судна, а также знание контрмер, подлежащих принятию Знание рекомендаций ИМО. касающихся остойчивости судна Экзамен и оценка доказательства, полученного на основе одного или более из следующего: 1 одобренный стаж работы на судне 2 одобренный стаж подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере, если это применимо Остойчивость и напряжения в корпусе остаются в течение всего рейса в безопасных пределах

Таблица А-П/2 страница 9 из 12 страниц


COMPETENCE KNOWLEDGE UNDERSTANDING AND PROFICIENT METHODS FOR DEMONSTRATING COMPETENCE CRITERIA FOR EVALUATING COMPETENCE
Carnage of dangerous cargoes International regulations, standards, codes and recommendations on the carnage of dangerous cargoes, including the International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Code and the Code of Safe Practice for Solid Bulk Cargoes (ВС Code) Carnage of dangerous, hazardous and harmful cargoes, precautions during loading and unloading and care during the voyage Examination and assessment of evidence obtained from one or more of the following 1 approved in-service experience 2 approved simulator training, where appropriate 3 approved specialist training Planned distribution of cargo is based on reliable information and is in accordance with established guidelines and legislative requirements Information on dangers, hazards and special requirements is recorded in a format suitable for easy reference in the event of an incident

Function: Controlling the operation of the ship and care for persons on board at the management level

 

COMPETENCE KNOWLEDGE, UNDERSTANDING AND PROFICIENCY METHODS FOR DEMONSTRATING COMPETENCE CRITERIA FOR EVALUATING COMPETENCE
Control trim, stability and stress Understanding of fundamental principles of ship construction and the theories and factors affecting trim and stability and measures necessary to preserve trim and stability Knowledge of the effect on trim and stability of a ship in the event of damage to and consequent flooding of a compartment and counter measures to be taken Knowledge of IMOrecommendations concerning ship stability Examination and assessment of evidence obtained from one or more of the following 1 approved in-service experience 2 approved training ship experience 3 approved simulator training, where appropriate Stability and stress conditions are maintained within safe limits at all times

Table A-II/2 page 9 of 12 pages


КОМПЕТЕНТНОСТЬ ЗНАНИЯ, ПОНИМАНИЕ И ПРОФЕССИОНАЛИЗМ МЕТОДЫ ДЕМОНСТРАЦИИ КОМПЕТЕНТНОСТИ КРИТЕРИИ ДЛЯ ОЦЕНКИ КОМПЕТЕНТНОСТИ
Наблюдение и Знание международного морского права, Экзамен и оценка Процедуры наблюдения за
контроль за содержащегося в международных соглашениях и доказательства, полученного операциями и техническим
выполнением конвенциях на основе одного или более обслуживанием судна
нормативных   из следующего: соответствуют нормативным
требований и меры по Особое внимание должно быть уделено следующим   требованиям
обеспечению вопросам: .1 одобренный стаж работы  
безопасности   на судне Потенциальное
человеческой жизни .1 свидетельства и другие документы, требуемые для   несоответствие быстро и в
на море и охране судов международными конвенциями, как они .2 одобренный стаж полной мере обнаруживается
морской окружающей могут быть получены, и сроки их подготовки  
среды действия на учебном судне Запланированное
      возобновление и продление
  .2 обязанности согласно соответствующим .3 одобренная подготовка свидетельств обеспечивает
  требованиям Международной конвенции на тренажере, если это постоянную действитель-
  о грузовой марке применимо ность освидетельствованных
      объектов и оборудования
  .3 обязанности согласно соответствующим поло-    
  жениям Международной конвенции по охране    
  человеческой жизни на море    
  .4 обязанности согласно Международной конвен-    
  ции по предотвращению загрязнения с судов    
  .5 морские санитарные декларации и требования    
  Международных санитарных правил    
  .6 обязанности согласно международным доку-    
  ментам, касающимся безопасности судна,    
  пассажиров, экипажа и груза    
  .7 методы и средства для предотвращения загряз-    
  нения морской окружающей среды с судов    
  .8 национальное законодательство по выполнению    
  международных соглашений и конвенций    

Таблица А-Н/2 страница 10 из 12 страниц


Просмотров 536

Эта страница нарушает авторские права




allrefrs.ru - 2021 год. Все права принадлежат их авторам!