Главная Обратная связь Поможем написать вашу работу!

Дисциплины:

Архитектура (936)
Биология (6393)
География (744)
История (25)
Компьютеры (1497)
Кулинария (2184)
Культура (3938)
Литература (5778)
Математика (5918)
Медицина (9278)
Механика (2776)
Образование (13883)
Политика (26404)
Правоведение (321)
Психология (56518)
Религия (1833)
Социология (23400)
Спорт (2350)
Строительство (17942)
Технология (5741)
Транспорт (14634)
Физика (1043)
Философия (440)
Финансы (17336)
Химия (4931)
Экология (6055)
Экономика (9200)
Электроника (7621)






ТРЕБОВАНИЯ В ОТНОШЕНИИ КАПИТАНА И ПАЛУБНОЙ КОМАНДЫ 1 часть



Раздел А-П/1

Обязательные минимальные требования

для дипломирования вахтенных помощников капитана

судов валовой вместимостью 500 и более

Требованияк компетентности

1 Каждый кандидат на получение диплома должен:

.1 продемонстрировать компетентность в выполнении на уровне эксплуатации задач, обязанностей и ответственности, указанных в колонке 1 таблицы А-П/1;

.2 иметь, по крайней мере, надлежащий диплом для осуществления УКВ радиосвязи в соответствии с требованиями Регламента радиосвязи; и

.3 если ему предписывается главная ответственность за радиосвязь в случаях бедствия, иметь надлежащий диплом, выданный или признаваемый согласно положениям Регламента радиосвязи.

2 Минимальные знания, понимание и профессионализм, требуемые для
дипломирования, перечислены в колонке 2 таблицы А-П/1.

3 Уровень знаний по вопросам, перечисленным в колонке 2 таблицы А-П/1,
должен быть достаточным для несения вахты* вахтенными помощниками
капитана.

1иповой курс ИМО 7.03 — Вахтенный помощник капитана может оказать помощь.


.2 ship specific watchkeeping, safety, environmental protection and emergency procedures and arrangements the seafarer needs to know to perform the assigned duties properly; and

designation of a knowledgeable crew member who will be responsible for ensuring that an opportunity is provided to each newly employed seafarer to receive essential information in a language the seafarer understands.

Section A-I/15

Transitional provisions (No provisions)

CHAPTER II

STANDARDS REGARDING THE MASTER AND DECK DEPARTMENT

Section A-II/1

Mandatory minimum requirements

for certification of officers in charge of a navigational watch on ships of 500 gross tonnage or more

Standard of competence

1 Every candidate for certification shall:

.1 be required to demonstrate the competence to undertake at operational level, the tasks, duties and responsibilities listed in column 1 of table A-H/l;

.2 at least hold an appropriate certificate for performing VHF radiocommunications in accordance with the requirements of the Radio Regulations; and



.3 if designated to have primary responsibility for radiocommunications during distress incidents, hold an appropriate certificate issued or recognized under the provisions of the Radio Regulations.

2 The minimum knowledge, understanding and proficiency required for
certification is listed in column 2 of table A-II/1.

3 The level of knowledge of the subjects listed in column 2 of table A-II/1 shall
be sufficient for officers of the watch to carry out their watchkeeping duties*.

IMO Model Course 7.03 - Officer in Charge of a Navigational Watch may be of assistance.


4 Подготовка и опыт для достижения необходимого уровня теоретических
знаний, понимания и профессионализма должны основываться на разделе
A-VIII/1, части 3-1 — Основные принципы несения ходовой навигационной
вахты, следует также принимать во внимание соответствующие требования
данной части и руководство, приведенное в части В данного Кодекса.

5 Каждый кандидат на получение диплома должен представить
доказательство того, что он достиг требуемого стандарта компетентности в
соответствии с методами демонстрации компетентности и критериями для
оценки компетентности , приведенными в колонках 3 и 4 таблицы А-Н/1.

Подготовка на судне

6 Каждый кандидат на получение диплома вахтенного помощника капитана
судов валовой вместимостью 500 и более, чей стаж работы на судне, в
соответствии с пунктом 2.2 правила П/1, является частью программы подготовки,
одобренной как отвечающую требованиям данного раздела, должен пройти
одобренную программу подготовки на судне, которая:



.1 обеспечивает, что в течение требуемого стажа работы на судах кандидат получает систематическую практическую подготовку и опыт по задачам, обязанностям и ответственности вахтенного помощника капитана, принимая во внимание руководство, приведенное в разделе В-П/1 данного Кодекса;

.2 находится под постоянным контролем и наблюдением со стороны квалифицированных лиц командного состава судов, на которых кандидат проходит одобренный стаж работы; и

.3 надлежащим образом отражена в книжке регистрации подготовки или подобном документе*.

Прибрежное плавание

7 Следующие вопросы могут быть опущены из списка в колонке 2 таблицы
А-П/1 для целей выдачи ограниченных дипломов для работы на судах
прибрежного плавания, принимая во внимание безопасность всех судов, которые
могут совершать плавание в тех же водах:

.1 плавание с использованием астрономических методов определения местоположения; и

.2 те электронные системы определения местоположения и навигации, которые не охватывают воды, для которых действителен диплом.

Типовой курс ИМО 7.03 — Вахтенный помощник капитана — может оказать помощь.


4 Training and experience to achieve the necessary level of theoretical
knowledge, understanding and proficiency shall be based on section A-VIII/1, part
3-1 — Basic principles to be observed in keeping a navigational watch and shall
also take into account the relevant requirements of this part and the guidance
given in part В of this Code.

5 Every candidate for certification shall be required to provide evidence of
having achieved the required standard of competence in accordance with the
methods for demonstrating competence and the criteria for evaluating competence
tabulated in columns 3 and 4 of table A-II/1.



On-board training

6 Every candidate for certification as officer in charge of a navigational watch
of ships of 500 gross tonnage or more whose seagoing service, in accordance with
paragraph 2.2 of regulation II/l, forms part of a training programme approved as
meeting the requirements of this section shall follow an approved programme of
on-board training which:

. 1 ensures that during the required period of seagoing service the candidate receives systematic practical training and experience in the tasks, duties and responsibilities of an officer in charge of a navigational watch, taking into account the guidance given in section B-II/1of this Code;

.2 is closely supervised and monitored by qualified officers aboard the ships in which the approved seagoing service is performed; and

.3 is adequately documented in a training record book or similar document*.

Near-coastal voyages

7 The following subjects may be omitted from those listed in column 2 of table
A-II/1 for issue of restricted certificates for service on near-coastal voyages,
bearing in mind the safety of all ships which may be operating in the same waters:

.1 celestial navigation; and

.2 those electronic systems of position fixing and navigation that do not cover the waters for which the certificate is to be valid.

IMO Model Course 7.03 - Officer in Charge of a Navigational Watch may be of assistance.


Таблица А-П/1

Спецификация минимальных требований к компетентности вахтенных помощников капитана

судов валовой вместимостью 500 и более

Функция: Судовождение на уровне эксплуатации

 

Колонка 1 Колонка 2 Колонка 3 Колонка 4
КОМПЕТЕНТНОСТЬ ЗНАНИЕ, ПОНИМАНИЕ И ПРОФЕССИОНАЛИЗМ МЕТОДЫ ДЕМОНСТРАЦИИ КОМПЕТЕНТНОСТИ КРИТЕРИИ ДЛЯ ОЦЕНКИ КОМПЕТЕНТНОСТИ
Планирование и проведение перехода и определение местоположения Мореходная астрономия Умение использовать небесные тела для определения местоположения судна Плавание с использованием наземных и береговых ориентиров Умение определить местоположение судна с помощью: .1 береговых ориентиров .2 средств навигационного ограждения, включая маяки, знаки и буи .3 счисления с учетом ветра, приливов, течений и предполагаемой скорости Глубокие знания и практические навыки пользования морскими навигационными картами и пособиями, такими как лоции, таблицы приливов, извещения мореплавателям, навигационные предупреждения, передаваемые по радио, и информация об установленных путях движения судов Примечание. Системы ECDIS считаются подпадающими под термин «карты». Экзамен и оценка доказательства, полученного на основе одного или более из следующего: .1 одобренный стаж работы на судне .2 одобренных стаж подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере, если это применимо .4 одобренная подготовка с использованием лобора-торного оборудования с использованием: катологов карт, карт, навигационных пособий, навигационных радио предупреждений, секстана, азимутального зеркала, электронного навигационного оборудования, эхолота, компаса Информация, полученная с помощью навигационных карт и пособий, соответствует действительности, правильно истолковывается и надлежащим образом применяется. Все потенциальные навигационные опасности точно определяются Главный метод определения местоположения судна является наиболее подходящим для преобладающих обстоятельств и условий Местоположение определено в пределах приемлемых погрешностей приборов/систем Надежность информации, полученной с помощью главного метода определения местоположения, проверяется через соответствующие интервалы времени Расчеты и измерения, относящиеся к навигационной информации, точны Выбираемые навигационные карты имеют самый большой масштаб, приемлемый для данного района плавания, а карты и навигационные пособия откорректированы в соответствии с последней доступной информацией

Таблица А-П/1 страница 1 из 10 сраниц


Table A-II/1

Specification of minimum standard of competence for officers in charge of a navigational watch on ships of 500 gross tonnage or more

Function: Navigation at the operational level

 

Column 1 Column 2 Column 3 Column 4
COMPETENCE KNOWLEDGE, UNDERSTANDING AND PROFICIENCY METHODS FOR DEMONSTRATING COMPETENCE CRITERIA FOR EVALUATING COMPETENCE
Plan and conduct a passage and determine position Celestial Navigation Ability to use celestial bodies to determine the ship's position Terrestrial and Coastal Navigation Ability to determine the ship's position by use of 1 landmarks 2 aids to navigation, including lighthouses, beacons and buoys 3 dead reckoning, taking into account winds, tides, currents and estimated speed Thorough knowledge of and ability to use navigational charts and publications, such as sailing directions, tide tables, notices to mariners, radio navigational warnings and ships' routeing information Note ECDIS systems are considered to be included under the term «charts» Examination and assessment of evidence obtained from one or more of the following 1 approved in-service experience 2 approved training ship experience 3 approved simulator training, where appropriate 4 approved laboratory equipment training using chart catalogues, charts, navigational publications, radio navigational warnings, sextant, azimuth mirror, electronic navigation equipment, echo sounding equipment, compass The information obtained from navigational charts and publications is relevant, interpreted correctly and properly applied All potential navigational hazards are accurately identified The primary method of fixing of fixing the ship's position is the most appropriate to the prevailing circumstances and conditions The position is determined within the limits of acceptable instrument/system errors The reliability of the information obtained from the primary method of position fixing is checked at appropriate intervals Calculations and measurements of navigational information are accurate The charts selected are the largest scale suitable for the area of navigation and charts and publications are corrected in accordance with the latest information available

Table A-II/1 page 1 of 10 pages


КОМПЕТЕНТНОСТЬ ЗНАНИЕ, ПОНИМАНИЕ И ПРОФЕССИОНАЛИЗМ МЕТОДЫ ДЕМОНСТРАЦИИ КОМПЕТЕНТНОСТИ КРИТЕРИИ ДЛЯ ОЦЕНКИ КОМПЕТЕНТНОСТИ
Планирование и осуществление перехода и определение местоположения (продолжение) Электронные системы определения местоположения и навигация Способность определить местоположение судна с использованием радионавигационных средств   Проверка работы и испытание навигационных систем соответствует рекомендациям производителя и хорошей морской практике
  Эхолоты    
  Способность работать с оборудованием и правильно применять информацию    
  Гиро- и магнитные компасы    
  Знание принципов магнитных и гирокомпасов Умение определять поправки гиро- и магнитных компасов с использованием средств мореходной астрономии и наземных ориентиров, и учитывать такие поправки   Поправки магнитных и гирокомпасов определяются и правильно применяются к курсам и пеленгам
  Системы управления рулевым приводом    
  Знание систем управления рулевым приводом, эксплуатационных процедур и перехода с ручного на автоматическое управление и обратно. Настройка органов управления для работы в оптимальном режиме   Выбор способа управления судном наиболее приемлем для преобладающих условий погоды, моря и судопотока, а также предполагаемых маневров
  Мет еор ол огия    
  Умение использовть и истолковывать информацию, получаемую от судовых метеорологических приборов Знание характеристик различных систем погоды, порядка передачи сообщений и систем записи Умение применять имеющуюся метеорологическую информацию   Метеорологические измерения и наблюдения точны и соответствуют переходу Метеорологическая информация правильно истолковывается и применяется

Таблица А-Н/1 страница 2 из 10 сраниц


COMPETENCE


KNOWLEDGE, UNDERSTANDING AND PROFICIENCY


METHODS FOR DEMONSTRATING COMPETENCE


CRITERIA FOR EVALUATING COMPETENCE


 


Plan and conduct a passage and determine position (continued)


Electronic systems of position fixing and navigation

Ability to determine the ship's position by use of electronic navigational aids

Echo sounders

Ability to operate the equipment and apply the information correctly

Compass - magnetic and gyro

Knowledge of the principles of magnetic and gyro compasses

Ability to determine errors of the magnetic and gyro compasses, using celestial and terrestrial means, and to allow for such errors

Steering gear control systems

Knowledge of steering gear control systems, operational procedures and change-over from manual to automatic control and vice-versa Adjustment of controls for optimum performance

Meteorology

Ability to use and interpret information obtained from shipborne meteorological instruments

Knowledge of the characteristics of the various weather systems, reporting procedures and recording systems

Ability to apply the meteorological information available


Performance checks and tests to navigation systems comply with manufacturer's recommendations and good navigational practice

Errors in magnetic and gyro compasses are determined and correctly applied to courses and bearings

The selection of the mode of steering is the most suitable for the prevailing weather, sea and traffic conditions and intended manoeuvres

Measurements and observations of weather conditions are accurate and appropriate to the passage

Meteorological information is correctly interpreted and applied


Table A-II/1 page 2 of 10 pages


КОМПЕТЕНТНОСТЬ ЗНАНИЕ, ПОНИМАНИЕ И ПРОФЕССИОНАЛИЗМ МЕТОДЫ ДЕМОНСТРАЦИИ КОМПЕТЕНТНОСТИ КРИТЕРИИ ДЛЯ ОЦЕНКИ КОМПЕТЕНТНОСТИ
Несение безопасной навигационной вахты Несение вахты Глубокое знание содержания, применения и целей Международных правил предупреждения столкновений судов в море Глубокое знание основных принципов несения ходовой навигационной вахты Глубокое знание эффективных процедур работы вахты на ходовом мостике Использование установленных путей движения судов в соответствии с Общими положениями об установлении путей движениясудов Экзамен и оценка доказательства, полученного на основе одного или более из следующего: .1 одобренный стаж работы на судне; .2 одобренный стаж подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере, если это применимо .4 одобренная подготовка с использованием лабора­торного оборудования Несение, передача и уход с вахты соответствует принятым принципам и процедурам Постоянно ведется надлежащее наблю­дение таким образом, который соответ­ствует принятым принципам и процедурам Огни, знаки и звуковые сигналы соот­ветствуют требованиям, содержащимся в Международных правилах предупреждения столкновений судов в море, и правильно опознаются Частота и полнота наблюдений за судопотоком, судном и окружающей средой соответствуют принятым принципам и процедурам Ведется надлежащая запись движения и деятельности, относящейся к плаванию судна Ответственность за безопасное морепла­вание постоянно четко определяется, включая периоды, когда капитан находится на мостике/и во время лоцманской проводки
Использование радио­локатора и САРП для обеспечения безопас­ности мореплавания Примечание. Подготовка и оценка использования САРП не требуются для тех, кто работает исключительно на судах, не оснащенных САРП. Это ограни­чение должно быть отражено в подтвер­ждении, выдаваемом соответствующему моряку. Судовождение с использованием радиолокатора Знание фундаментальных основ радиолокатора и средств автоматической радиолокационной прокладки (САРП) Умение работать, расшифровывать и анализировать информацию, получаемую от радиолокатора, включая следующее: Оценка доказательства, полученного на основе одобренной подготовки на радиолокационном тренажере и тренажере САРП, плюс опыт работы с оборудованием Информация, получаемая от радиолока­тора и САРП, правильно интерпре­тируется и анализируется, принимая во внимание ограничения оборудования и преобладающие обстоятельства и условия

Таблица А-П/1 страница 3 из 10 сраниц


COMPETENCE KNOWLEDGE UNDERSTANDING AND PROFICIENCY METHODS FOR DEMONSTRATING COMPETENCE CRITERIA FOR EVALUATING COMPElENCE
Maintain a safe navigational watch Watchkeeping Thorough knowledge of the content, application and intent of the International Regulations for Preventing Collisions at Sea Thorough knowledge of the basic principles to be observed in keeping a navigational watch Thorough knowledge of effective bridge team work procedures The use of routeing in accordance with the General Provisions of Ships' Routeing Examination and assessment of evidence obtained from one or more of the following 1 approved in service experience 2 approved training ship experience 3 approved simulator training, where appropriate 4 approved laboratory equipment training The conduct, hand over and relief of the watch conforms with accepted principles and procedures A proper lookout is maintained at all times and in such a way as to conform to accepted principles and procedures Lights, shapes and sound signals conform with the requirements contained in the International Regulations for Preventing Collisions at Sea and are correctly recognized The frequency and extent of monitoring of traffic, the ship and the environment conform with accepted principles and procedures A proper record is maintained of the movements and activities relating to the navigation of the ship Responsibility for the safety of navigation is clearly defined at all times, including periods when the master is on the bridge and while under pilotage
Use of radar and ARPA to maintain safety of navigation Note Training and assessment in the use of ARPA is not required for those who serve exclusively on ships not fitted with ARPA This limitation shall be reflected in the endorsement issued to the seafarer concerned Radar Navigation Knowledge of the fundamentals of radar and automatic radar plotting aids (ARPA) Ability to operate and to interpret and analyse information obtained from radar, including the following Assessment of evidence obtained from approved radar simulator and ARPA simulator training plus m-service experience Information obtained from radar and ARPA is correctly interpreted and analysed taking into account the limitations of the equipment and prevailing circumstances and conditions

Table A-II/1 page 3 of 10 pages


К"ПМПРТ^МТНПГТК ЗНАНИЕ, ПОНИМАНИЕ И МЕТОДЫ ДЕМОНСТРАЦИИ КРИТЕРИИ ДЛЯ ОЦЕНКИ
I\wlvlllC 1 Ctl I nU^y 1 D ПРОФЕССИОНАЛИЗМ КОМПЕТЕНТНОСТИ КОМПЕТЕНТНОСТИ
Использование Работа, включающая:   Предпринимаемые действия для
радиолокатора и     избежания сближения или столкновения
САРП для .1 факторы, влияющие на работу и   с другими судами находятся в
поддержания точность   соответствии с Международными
безопасности     правилами предупреждения столкновений
мореплавания .2 включение и работа с блоком   судов в море
(продолжение) индикатора    
      Решения по изменению курса и/или
Примечание. .3 обнаружение неправильных показаний,   скорости своевременны и соответствуют
Подготовка и оценка ложных сигналов, засветки от моря   принятой практике мореплавания
использования САРП и т.д., радиолокационные маяки-ответ-    
не требуется для тех, чики и транспондеры, используемые   Изменения курса и скорости судна
кто работает при поиске и спасении   способствуют поддержанию безопасности
исключительно на     мореплавания
судах, не оснащенных Использование, включая:    
САРП. Это     Связь четкая, точная и постоянно
ограничение должно .1 дальность и пеленг; курс и скорость   подтверждается согласно хорошей
быть отражено в других судов; время и дистанцию   морской практике
подтверждении, кратчайшего сближения с судами,    
выдаваемом следующими пересекающимися   Сигналы при маневрировании подаются в
соответствующему и встречными курсами, или обгоняю-   надлежащее время и находтся в
моряку щими   соответствии с Международными
      правилами предупреждения столкновений
  .2 опознавание критических эхосигналов;   судов в море
  обнаружение изменений курса и    
  скорости других судов; влияние    
  изменений курса и/или скорости    
  своего судна    
  .3 применение Международных правил    
  предупреждения столкновений судов    
  в море    
  .4 техника радиолокационной прокладки    
  и концепции относительноо и    
  истинного движений    
  .5 параллельная индексация    

Таблица А-Н/1 страница 4 из 10 сраниц


COMPETENCE KNOWLEDGE, UNDERSTANDING AND PROFICIENCY METHODS FOR DEMONSTRATING COMPETENCE CRITERIA FOR EVALUATING COMPETENCE
Use of radar and Performance including   Action taken to avoid a close encounter or
ARPA to maintain     collision with other vessels is in
safety of navigation 1 factors affecting performance and   accordance with the International
(continued) accuracy   Regulations for Preventing Collisions at Sea
Note: Training and .2 setting up and maintaining displays   Decisions to amend course and/or speed
assessment in the use     are both timely and in accordance with
of ARPA is not 3 detection of misrepresentation of   accepted navigation practice
required for those who information, false echoes, sea return,    
serve exclusively on etc., racons and SARTs   Adjustments made to the ship's course and
ships not fitted with     speed maintain safety of navigation
ARPA This limitation Use including:    
shall be reflected in     Communication is clear, concise and
the endorsement issued .1 range and bearing, course and speed   acknowledged at all times in a seamanhke
to the seafarer of other ships; time and distance   manner
concerned of closest approach of crossing, meeting,    
  overtaking ships   Manoeuvring signals are made at the
      appropriate time and are in accordance
  .2 identification of critical echoes;   with the International Regulations for
  detecting course and speed changes   Preventing Collisions at Sea
  of other ships, effect of changes    
  in own ship's course or speed or both    
  3 application of the International    
  Regulations for Preventing Collisions    
  at Sea    
  4 plotting techniques and relative and true    
  motion concepts    
  .5 parallel indexing    

Table A-II/1 page 4 of 10 pages


Просмотров 924

Эта страница нарушает авторские права




allrefrs.ru - 2021 год. Все права принадлежат их авторам!