Главная Обратная связь Поможем написать вашу работу!

Дисциплины:

Архитектура (936)
Биология (6393)
География (744)
История (25)
Компьютеры (1497)
Кулинария (2184)
Культура (3938)
Литература (5778)
Математика (5918)
Медицина (9278)
Механика (2776)
Образование (13883)
Политика (26404)
Правоведение (321)
Психология (56518)
Религия (1833)
Социология (23400)
Спорт (2350)
Строительство (17942)
Технология (5741)
Транспорт (14634)
Физика (1043)
Философия (440)
Финансы (17336)
Химия (4931)
Экология (6055)
Экономика (9200)
Электроника (7621)






Подведение итогов, оценки и направления будущей работы



Подход к кросс-культурному перемещению с точки зрения стресса и его преодоле­ния считает кросс-культурное перемещение и процесс последующей адаптации значимыми жизненными событиями, которые являются по своей сути факторами стресса и требуют соответствующей реакции для преодоления проблем, возника­ющих в новых, отличающихся от прежних, условиях. Данный подход позаимство­ван из теоретических разработок и эмпирических исследований традиционной психологии. Поэтому закономерно, что данные исследований аккультурации в целом не отличаются от данных в других областях психологии. Факторы, благо­приятствующие кросс-культурному перемещению, включают в себя адаптивные характеристики личности и социальную поддержку; помехой могут служить стра­тегии избегания, препятствующие успешной адаптации. На психологическое бла­гополучие иммигрантов, беженцев и временных поселенцев влияют и такие свя­занные с кросс-культурным перемещением факторы, как культурная идентичность и аккультурационные стратегии.

По всей вероятности, в следующем десятилетии в исследованиях кросс-куль­турного перемещения и психологической адаптации большее внимание будет уде­ляться личности и стратегиям копинг-поведения. Что касается личности, пришло время исследовать «Большую пятерку» личностных параметров в связи с адап­тацией временных поселенцев, иммигрантов и беженцев (Costa, McCrae, 1989). В связи со второй группой проблем исследователи должны более детально проана­лизировать модели копинг-поведения при кросс-культурном перемещении (на­пример, сосредоточение на проблемах и сосредоточение на эмоциях, действие и избегание, первичный и вторичный контроль). Хотя в литературе по адаптации традиционного направления этим моделям уделяется достаточно пристальное вни­мание и они являются ядром стратегий копинг-поведения при кросс-культурном перемещении и последующей адаптации (например, Carver et al., 1989; Folkman & Lazarus, 1985; Weisz, Rothbaum & Blackburn, 1984), в контексте изменений куль­турного окружения сделано в этой области очень мало. В любом случае можно ожидать, что гипотеза культурного соответствия будет играть более заметную роль в эмпирических исследованиях иммиграции и адаптации. Способствуют ли опре­деленные личностные характеристики адаптации в любом случае, или это зависит от культурного контекста? Избирают ли определенные стратегии копинг-поведе­ния временные поселенцы, иммигранты и беженцы, или эффективность копинг-поведения определяется психологическими, социальными и поведенческими ха­рактеристиками принимающей культуры? Эти вопросы заслуживают более серь­езного рассмотрения в ходе будущих исследований.



В целом, подход с точки зрения стресса и его преодоления представляется са­мым широким и гибким подходом к аккультурации. Так, если обратиться к схеме Берри (Berry, 1997), то легко понять, какую роль играют поведенческие и когнитив­ные факторы в процессе усвоения новой культуры. Например, стратегии аккульту­рации и ощущение дискриминации упоминаются в качестве опосредующих факто­ров усвоения новой культуры. Подобным образом, приверженцы подхода к межкуль­турным контактам с точки зрения научения культуре уделяют особое внимание культурной дистанции, которая также влияет на результаты адаптации. Благо­даря возможностям интеграции, подход с точки зрения стресса и его преодолении, судя по всему, получит наибольшее распространение при исследованиях кросс-культурной адаптации. Ряд самых современных исследовательских проектов, включая лонгитюдные исследования и моделирование причинных связей, осуще­ствляется именно в этом направлении (например, Kennedy, 1998).



Заключительные комментарии

Берри и Сэм (Berry & Sam, 1997) определяют аккультурацию как одно из наибо­лее сложных исследовательских направлений в кросс-культурной психологии, и на основании представленного обзора теорий и исследований нетрудно понять, почему. Данная область чрезвычайно обширна, и по мере роста культурного мно­гообразия общества она становится все шире и шире. Учитывая неоднородность и широту данной области, эта глава начинается с основных дефиниций и категории.

Во-первых, аккультурация была определена как изменения, происходящие в ре­зультате продолжительных непосредственных контактов с представителями иной культуры. Во-вторых, было проведено разграничение между усвоением новой культуры индивидами, которые прошли через кросс-культурное перемещение, и усвоением культуры теми, кто ведет оседлый образ жизни, после чего бы дан обзор соответствующих исследований, касающихся лишь тех, кто совершил кросс-культурное перемещение: иммигрантов, временных поселенцев и беженцев. В-тре­тьих, были рассмотрены результаты аккультурации, связанные с адаптацией, с ак­центом на характерных особенностях психологической и социально-культурной адаптации. В-четвертых, были выявлены моменты сходства и различия при рас­смотрении соответственно аффективных, поведенческих и когнитивных аспектов аккультурационного опыта. Первый теоретический подход, подход с точки зрения социальной идентификации выдвигает на первый план отдельные составляющие социальной идентичности, в первую очередь идентификацию с унаследованной и новой культурой, взаимоотношения между группами и взаимное восприятие груп­пами друг друга; второй подход, подход с точки зрения научения культуре, подчер­кивает значимость культурных навыков и вводит конструкт социально-культур­ной адаптации; а третий подход, подход с точки зрения стресса и его преодоления, акцентирует эмоциональные составляющие аккультурации, в первую очередь, пси­хологическую адаптацию в процессе кросс-культурного перемещения. Была пред­принята попытка показать взаимосвязь разных аспектов и составляющих усвоения новой культуры и интегрировать, насколько возможно, теорию аккультурации и эмпирические исследования в этой области.



Интеграция теории и эмпирических исследований в области аккультурации, без сомнения, может внести вклад в дальнейшее развитие этого направления; однако в заключение следует предостеречь честолюбивых специалистов в области кросс-культурной психологии: не следует ожидать, что аккультурационный процесс и его результаты универсальны. Условия, в которых происходят межкультурные кон­такты, могут играть роль опосредующих факторов. Какова государственная поли­тика в отношении расовой, этнической и культурной принадлежности? Общество, которому присуще культурное многообразие, придерживающееся политики куль­турного плюрализма, предоставляет более широкие возможности аккультурации, чем общество, сориентированное на ассимиляцию (Berry, 1997; Sam, 1995). Сво­бодное общество (то есть такое, которое допускает различные взгляды на то, что представляет собой адекватное поведение и гибко подходит к вопросу о том, в какой степени индивиду следует придерживаться конвенциональных норм и ценностных ориентации) по сравнению с обществом с жесткой системой норм не предполагает строгих ограничений в отношении социальной идентичности и аккультурацион-ных стилей для иммигрантов, временных поселенцев и беженцев (Triandis, 1997). Насколько далека в культурном отношении группа мигрантов от представителей принимающей культуры? Культурные различия, как и ощущение дискриминации, препятствуют ассимиляции, особенно если речь идет о представителях явного меньшинства(Ыопс!е & Cameron, 1993; Richman, Gaviria, Flaherty, Birz & Wintrob, 1987). Кроме того, они повышают вероятность проблем психологической и соци-

ально-культурной адаптации. Не стоит забывать, что «культура» при исследова­ниях аккультурации не сводится к различиям, существующим в рамках одного общества. Важную роль играют и различия внутри групп мигрантов и принимаю­щего общества.

По мере интеграции существующей теории и экспериментальных исследований должен развиваться подлинно кросс-культурный подход. В одной из своих ранних работ Берри (Berry et al., 1987) предложил объединить исследования по аккульту­рации в широкую программу исследований, предусматривающую систематические сравнения иммигрантов, беженцев и временных поселенцев (армян, бенгальцев, китайцев...) в различных культурных контекстах (Австралия, Бразилия, Кана­да...)- Это позволило бы получить чрезвычайно ценные данные, принимая во вни­мание демографические факторы и огромное кросс-культурное многообразие. Систематизация и интерпретация таких данных представляла бы весьма сложную задачу; однако существуют несколько достаточно широких концептуальных схем, которые могли бы послужить отправной точкой для более систематических срав­нений разных культур.

На основе своего исследования в 40 странах Хофстеде (Hofstede, 1980) выявил и оценил четыре параметра: индивидуализм, дистанция по отношению к власти, избегание неопределенности и маскулинность. Он подсчитал средние показатели каждого из этих параметров для стран-участниц. Эти показатели могут служить основанием формирования выборок для тестирования гипотез в процессе кросс-культурных сравнений.

Так, например, представители индивидуалистических культур, возможно, луч­ше подготовлены к кросс-культурным перемещениям, поскольку они более общи­тельны и легче вступают в контакт с новыми людьми, чем представители коллек­тивистских культур; однако здесь имеет значение и направление кросс-культурно­го перемещения. Если индивидуалист оказывается в коллективистской культуре, где разграничение между мы-группой и они-группой является более резким, ему будет непросто принять это, и адаптация вызовет больше проблем. С другой сто­роны, для коллективиста, который имеет прочные связи с мы-группой, в первую очередь с семьей, может оказаться более сложным самостоятельное решение о кросс-культурном перемещении. Однако, если при этом в принимающем обществе имеется значительная группа его соотечественников, эта группа может оказать коллективисту более надежную социальную поддержку, чем могла бы оказать по­добная группа представителю индивидуалистической культуры. Это всего лишь предположение об особенностях кросс-культурных перемещений; однако эти ги­потезы можно будет проверить, если исследователи смогут создать широкую кросс-культурную базу данных для систематических сравнений.

Альтернативные схемы для анализа особенностей культуры и их значения для кросс-культурного перемещения и адаптации были предложены Триандисом и Шварцем. Как и Хофстеде, Триандис (Triandis, 1989) признает важность индивиду­ализма и коллективизма, но, кроме того, он рассматривает различия между просты­ми и сложными обществами, свободной и жестко регламентированной культурой. В контексте исследований аккультурации были получены данные, свидетельствую-

щие о том, что временные поселенцы предпочитают развитые страны (Torbiorn, 1982; Yoshida, Sauer, Tidwell, Skager & Sorenson, 1997), которые можно определить как более сложные общества; однако более обширные и разнообразные данные позво­лили бы осуществить более систематическое сравнение этого параметра.

Шварц (Schwartz, 1994), также занимавшийся изучением структуры ценност­ных ориентации, в ходе исследования 44 культур выявил четыре основных пара­метра, связанных с ценностными ориентациями. Эти параметры включают: готов­ность к изменениям (стимуляция, саморегуляция), самотрансцендентность (self-transcendence) (универсализм, доброжелательность), сохранение (безопасность, конформизм/приверженность традициям) и самоутверждение (достижения, власть). Особый интерес для исследователей аккультурации представляет гипоте­за Шварца о том, что универсализм, доброжелательность и стимуляция позитивно связаны с готовностью к контактам с они-группой, тогда как безопасность, привер­женность традициям и конформизм связаны с нею негативно. Если это так, мы можем ожидать, что эти факторы будут оказывать влияние на качество взаимо­отношений иммигрантов и местного населения. И вновь можно сказать, что об­ширная база данных по разным культурам позволила бы осуществить широкую проверку гипотезы Шварца в связи с различными аспектами социальной иден­тичности.

Количество теоретических разработок и эмпирических исследований аккуль­турации в течение последних 30 лет растет по экспоненте. Появляются все более современные теории и все белее сложные научные проекты, в том числе лонгитюд-ные исследования. В этих условиях эмпирические исследования позволяют полу­чить более или менее последовательные данные, касающиеся азбуки аккультура­ции. Но несмотря на все это, отсутствуют систематические широкомасштабные сравнительные исследования. Оценивая теорию и эмпирические исследования аккультурации на рубеже веков, следует признать, что вклад специалистов, зани­мающихся кросс-культурными исследованиями, весьма значителен, но предстоит еще очень большая работа.

Эпилог

Дэвид Мацумото

Во введении я назвал три задачи этой книги. Они были таковы.

• Передать атмосферу в кросс-культур ной психологии и процессе ее развития.

• Представить читателю концепции перспектив развития, то есть рассказать, какими должны стать будущие теории и исследования, чтобы кросс-культур­ная психология могла перейти от выявления различий к обоснованию того, как и почему культура вызывает такие различия, и к созданию универсаль­ных психологических теорий, то есть представить развитие кросс-культур­ной психологии начиная с этапа 1 через этап 2 до этапа 3.

• Предложить читателям идеи о том, как проводить исследования в будущем, чтобы содействовать достижению этой перспективы и способствовать даль­нейшему развитию кросс-культурной психологии.

Я считал, что, если авторы отдельных глав и я вдохновим читателей, будущих исследователей и ученых на решение поставленных здесь проблем и если все изу­чающие психологию и культуру — исследователи, преподаватели, руководители, психиатры, адвокаты, консультанты, врачи и другие специалисты — по-настояще­му поймут и оценят влияние культуры на все стороцы нашей жизни и сумеют пе­ренести это понимание в важнейшие сферы жизни и бытия, эта книга выполнит поставленные перед ней цели.

Я искренне верю, что в отношении всех и каждого из вас эта книга выполнила свою задачу. Однако, думая о будущем теории и исследований по традиционной и кросс-культурной психологии, я не могу не вспомнить слов Гарри Триандиса, ко­торыми он завершает свою главу:

Люди повсеместно ленивы. Это очевидное следствие закона универсальности Цип-фа (Zipf, 1949). Ципф установил, что во всех языках, которые он исследовал (а он изучил достаточно обширный круг языков), наиболее часты в употреблении более короткие слова, а если слово становится более употребительным, оно укорачивается (например, телевидение превращается в телик). Универсальность этого открытия предполагает, что принцип наименьших усилий является универсальным для всех культур. Для психологов минимум усилий означает завершить исследование и за­явить: «То, что я обнаружил, является вечной истиной и обладает универсальной гфименимостью». Таким образом, принцип наименьших усилий приводит психоло­гов к игнорированию культуры, поскольку она является дополнительным осложне­нием, делающим их работу более трудоемкой и требующей большего количества вре­мени. Формирование же универсальной психологии, о которой говорилось выше, требует отказ от принципа наименьших усилий и того, что из него вытекает. Таким образом, основной вопрос в данной области может звучать следующим образом: может ли культурная психология развиваться, если ее развитие идет вразрез с чело­веческой природой?

Мнение Триандиса применимо ко всем психологам, работают ли они в области традиционной, культурной или иной психологии. Для достижения поставленных перед кросс-культурной психологией целей и реализации предложений и рекомен­даций авторов этой книги не требуется ничего, кроме огромного количества вре­мени, колоссальных усилий, средств и творческого мышления. Кроме того, реали­зация задуманного требует гибкости и непредубежденности от психологов, рабо­тающих в разных областях, чтобы они могли принять новые идеи, новые методы, новые концепции, новые принципы. Интеграция требует, чтобы сторонники раз­ных точек зрения, специалисты в разных областях объединились и вместе обсуж­дали пути достижения общей цели, работая на эту цель. Именно сегодня, когда мы столь заняты, что у нас нет и минуты, чтобы пересечь холл и поговорить с коллега­ми по факультету, мы просто обязаны поговорить с экономистами, политологами, географами, социологами, антропологами, биологами и специалистами в других областях, чтобы разработка универсальных психологических теорий могла стать реальностью.

И, возможно, самым важным, что сделает для нас кросс-культурная психоло­гия, будет именно формирование такой гибкости и непредубежденности. Это наша потребность, в этом наш долг, за это мы несем ответственность и этого требуют от нас наука и нравственность.

 

 


[1] Правда, современные тенденции глобализации ведут к стремительному росту контактов между пред­ставителями разных культур, и, как отмечает в данной книге Д. Мацумото (с. 576), забавно, что в этой ситуации кросс-культурные исследования, призванные способствовать межкультурному вза­имодействию, могут оказаться за бортом, потому что они сосредоточены на сравнениях специфич­ных культурных реалий, тогда как специфика последних в межкультурном взаимодействии ниве­лируется. Впрочем, можно полагать, что в ближайшем будущем нас ожидает не «смешение культур», а их сосуществование, в котором разнообразие их сохраняется.

[2] Поскольку русские эквиваленты английского слова «indigenous» ~ туземный, местный, автохтон­ный, прирожденный и т. п. — не вполне соответствуют сути дела и вызывают ненужные ассоциации, в данном издании ч indigenous psychology* переводится как «этнокультурная психология» (в русской литературе встречается и малооправданная, на наш взгляд, калька: «индигенная психология»).

 

[3] Наиболее близкими по смыслу к термину consfrual в русском языке являются термины «конструи­рование», «интерпретация». В англоязычной литературе понятие хе//-со/15т/й/(переведенное в дан­ном издании как «Я-конструирование», «Я-конструкция») вслед за Маркусом и Китая мой тракту­ется как компонент Я-концепции, характеризующий представление субъекта об отношении его индивидуального Я к другим людям. Выделяются два основных типа Я-конструкции: независимое Я (independent constnial of self) и взаимозависимое Я (interdependent consdital of self). Человек с неза­висимым Я видит в себе устойчивую и отделенную от межперсонального контекста личность; он ценит свою уникальность и автономию и стремится быть self-made man — человеком, добивающим­ся успеха собственными силами. Человеке взаимозависимым Я видит себя более гибким, включен­ным в с социальный контекст, он ценит свою принадлежность к определенной группе, гармонию отношений с ее членами и предпочитает добиваться успехов в сотрудничестве с другими. В коллек­тивистских культурах люди имеют тенденцию быть более взаимозависимыми, в то время как в инди­видуалистических культурах — более независимыми. — Примеч. науч. ред).

 

[4] Еtic-подход нацелен на поиск универсалий, общих психологических законов. Еmic-подход направ­лен на изучение психологических характеристик поведения вусловиях даннойконкретной культу­ры. Согласно Берри, многие попытки повторить emic -исследования, проведенные в США, в других частях мира, представляют собой навязанные (imposed) emic -исследования.Достичь более валидных etic -обобщений можно путем проведения параллельных emic-исследований внутри ряда нацио­нальных культур и сопоставления полученных результатов. Если между этими результатами обна­руживается конвергенция, то это дает основание формулировать закономерности, но крайнеймере, для данного ряда культур. — Примеч. науч. ред.

 

[5] HRAF (Human Relations Area Files) — коллекция материалов о существующих в различных ареалах Земли обществах и культурах. Составление ее началось в 1930-е годы в Институте человеческих от­ношений при Иельском ун-те (США). В 1949 году в этом ун-те была основана международная орга­низация HRAF, объединяющая многие учебные и научные учреждения различных стран и ставящая целью развитие исследований и систематизацию данных в области человеческого поведения и куль­туры. В настоящее время коллекция HRAF представляет собою индексированную электронную кар­тотеку, включающую в себя две базы данных: eHRAF (этнографическая коллекция) и aHRAF(архео­логическая коллекция). — Примеч. науч. ред.

 

[6] Раш-анализ — предложенный Георгом Рашем метод обработки данных, позволяющий перейти от качественных показателей к количественным оценкам и моделям. — Примеч. науч. ред.

 

[7] Имеется в виду применение различных теорий, моделей, методов для изучения одного феномена. Примеч. науч. ред.

 

[8] Русский перевод см.: Коул М. Культурно-историческая психология: Наука будущего. — М: Когито-центр, 1997. - Примеч. науч. ред.

 


Просмотров 291

Эта страница нарушает авторские права




allrefrs.ru - 2021 год. Все права принадлежат их авторам!