Главная Обратная связь

Дисциплины:

Архитектура (936)
Биология (6393)
География (744)
История (25)
Компьютеры (1497)
Кулинария (2184)
Культура (3938)
Литература (5778)
Математика (5918)
Медицина (9278)
Механика (2776)
Образование (13883)
Политика (26404)
Правоведение (321)
Психология (56518)
Религия (1833)
Социология (23400)
Спорт (2350)
Строительство (17942)
Технология (5741)
Транспорт (14634)
Физика (1043)
Философия (440)
Финансы (17336)
Химия (4931)
Экология (6055)
Экономика (9200)
Электроника (7621)






Источник как антропологический ориентир гуманитарного знания 3 часть



 


МЕТОД ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЯ... 131

некоторому реальному индивиду - она может дать место одно-
временно многим Эго, многим позициям - субъектам, которые
могут быть заняты различными классами индивидов»14.

Трудно интерпретировать источник, предварительно не по-
няв его автора, не зная его биографию, сферу практической де-
ятельности, уровень его культуры и образования, род занятий,
его принадлежность к определенной социокультурной общности
с соответствующими ценностными установками. Масштаб лич-
ности создателя произведения, степень завершенности произве-
дения, цель его создания - все эти параметры определяют сово-
купность социальной информации, которую можно почерпнуть
из пего. «Увидеть и понять автора произведения - значит уви-
деть и понять другое, чужое сознание и его мир, то есть другой
субъект...»15. При изучении авторства важно выявить именно те
параметры личности, которые могут помочь в изучении произ-
ведения, являющегося предметом источниковедческого анализа
и источниковедческого синтеза. «Автор должен быть прежде
всего понят из события произведения, - считал Бахтин, - как
участник его, как авторитетный руководитель в нем читателя»16.

С проблемой авторства позитивистское источниковедение
связывало установление достоверности источника. Стремясь к
более полному исследованию связи авторства и достоверности
свидетельства, Ш. Сеньобос решал эту проблему с помощью двух
социологических анкет. Вопросы первой из них предусматрива-
ли существование ситуаций, которые могут побудить автора к не-
достоверным свидетельствам. (Автор старался обеспечить себе
практическую выгоду; действовал в неправовой ситуации; имел
групповые, национальные, партийные, региональные, семейные
и другие пристрастия, философские, религиозные или полити-
ческие предпочтения; был побуждаем личным или групповым
тщеславием; хотел нравиться публике и др.) Вопросы другой ан-
кеты выявляли ситуации, при которых не следует доверять точ-
ности наблюдений автора.

Источниковеды нового и, особенно, новейшего времени вы-
ступали против столь жесткой схемы, связывающей достовер-
ность источника непосредственно с личностью его автора. Ник-
то, впрочем, прямо не отрицал возможности такой зависимости.
«Понять автора в историческом мире его эпохи, его место в со-
циальном коллективе, его классовое положение» применитель-
но к авторам художественного произведения предлагал
М.М. Бахтин16. Ряд ученых обращали внимание на сложность
применения таких критериев к источникам коллективного (или
безымянного) авторства. Важно также заметить, что авторское
начало в источниках, представляющих собой «изделия» служеб-



 


132 РАЗДЕЛ 3

ного, прикладного характера, и «творениях», в которых творче-
ская личность автора выражает себя более полно и завершенно,
проявляется в разной степени. А.С. Лаппо-Данилевский особое
внимание обращал на то, что понятие об авторстве источника
необходимо для его последующего истолкования (прежде всего
психологического). «Принципы психологического истолкова-
ния, - отмечал он, - находятся в тесной связи с понятием о един-
стве чужого сознания, в частности, с понятиями об ассоциирую-
щей и целеполагающей его (сознания. - О.М.) деятельности; они
применяются к весьма разнообразным историческим источни-
кам, хотя и не в одинаковой мере; они получают особенное зна-
чение в интерпретации реализованных продуктов индивидуаль-
ной психики, но пригодны и для понимания произведений кол-
лективного творчества, в последнем случае, впрочем, чаще обна-
руживаясь в связи с одним из приемов типизирующего мето-
да»17.

Среди источников нового и новейшего времени значитель-
ное место уделяется произведениям коллективного творчества -
законодательным, делопроизводственным документам, периоди-
ческой печати. Изучение проблем авторства в подобных случаях
должно включать целый ряд исследовательских процедур, учи-
тывающих состав авторских групп, социальные цели законодате-
лей, руководителей, непосредственных исполнителей.

3. Обстоятельства создания источника

Решение указанной исследовательской проблемы
состоит в выявлении тех обстоятельств, которые могли влиять
на полноту и достоверность сведений, на оценочные суждения,
включенные автором в его произведение. В одних и тех же ис-
торических условиях один и тот же человек может создавать
произведения, существенно различающиеся как по полноте со-
общаемой информации, так и по степени ее достоверности. Это
зависит от обстоятельств, в которых находится автор. Иногда
автор не располагает необходимой информацией, или обращает-
ся к недостоверным свидетельствам, или доверяется собствен-
ной памяти. Иногда автор намеренно дает неполную или недос-
товерную социальную информацию, поскольку находится в об-
стоятельствах, которые диктуют ему подобное поведение. В тра-
диционных позитивистских учебных пособиях изучению подоб-
ных ситуаций уделялось большое внимание. В ряде научных ис-
следований влияние обстоятельств на достоверность источника
доказано весьма убедительно (таковы, например, исследования



 


МЕТОД ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЯ... 133

о показаниях декабристов - участников восстания 14 декабря
1825 г. Следственному комитету).

Обстоятельства, диктующие необходимость быстрых и ре-
шительных действий, существенно влияют на способ изложе-
ний, структуру документов, от чего, в частности, зависят особен-
ности агитационной, публицистической, военно-оперативной и
другой документации. В то же время обстоятельства, в которых
создаются мемуары, и та оценка, которую дают событиям про-
шлого современники, влияют на полноту и достоверность содер-
жания произведения. Исследователи отмечают также особенно-
сти создания экономической, отчетной, делопроизводственной
документации. Поэтому в качестве общего исследовательского
критерия достоверности и полноты социальной информации
необходимо внимательно изучать обстоятельства создания ис-
точника.

4. Авторский текст, произведение
и его функционирование
в социокультурной общности

Изучение текста источника, а также его публика-
ций или воспроизведений имеют целью критическое прочтение
того сообщения, которое хотел передать автор произведения,
делая это осознанно и целенаправленно. Такая исследователь-
ская деятельность имеет важное, в том числе и прикладное, пра-
ктическое, значение, например, при подготовке текста к научно-
му изданию.

Текстологический анализ направлен на изучение вариантов
исследуемого текста в тех материальных формах, в которых он
был создан его автором. В филологии существует литературовед-
ческая дисциплина, изучающая произведения письменности, ли-
тературы и фольклора, - текстология. В литературоведении, изу-
чающем художественный текст, особое значение приобретают
анализ и сопоставление рукописных вариантов текста, изучение
тех поправок и изменений, которые вносил в него автор. Это по-
зволяет лучше понять авторский замысел и динамику его творче-
ской работы над произведением. Поскольку под историческим
источником понимается продукт целенаправленной человече-
ской деятельности, который изучается согласно общему методо-
логическому принципу - признания чужой одушевленности, то
ясно, что изучение авторских текстов составляет один из важ-
нейших этапов источниковедческого анализа.

 


134 РАЗДЕЛ 3

Важно выяснить, имеется ли автограф произведения, что он
собой представляет, как соотносятся между собой черновые и
окончательные варианты, первоначальный и последующие тек-
сты. «В процессе творческой работы отлагаются разнообразные
автографы, отражающие различные моменты творческой обра-
ботки текста писателем»18. «Текст - первичная данность (реаль-
ность) и исходная точка всякой гуманитарной дисциплины»19.
История рукописи, ее последующих епископ и редакций не мо-
жет не учитываться в ходе источниковедческого анализа. Нали-
чие различных списков и редакций указывает на то, как относи-
лись к произведению читатели другого времени, как использо-
вался, функционировал в культурной читательской среде текст
источника. Самостоятельный интерес представляет вопрос о пе-
реводах источника на другие языки, а также история публика-
ций источника. На данном этапе источниковедческого анализа
изучаются, таким образом, реальные тексты. Следует иметь в ви-
ду, что понятие «текст» имеет и другие, более неопределенные,
значения. На гуманитарное познание новейшего времени весьма
существенное влияние оказала семиотика (от греческого семей-
он - знак, признак), исследующая свойства знаков и знаковых си-
стем (прежде всего, естественных и искусственных языков). В
семиотике человеческие сообщества рассматриваются с точки
зрения функционирующего в них механизма обмена информаци-
ей, в центре внимания находится феномен коммуникаций. Изве-
стно, что изменение и совершенствование способов коммуника-
ции (изобретение письма, книгопечатания и, наконец, техниче-
ских средств обмена информацией массового общества новей-
шего времени) являются одним из наиболее существенных фак-
торов развития культуры. Семиотика изучает «структуру всех ти-
пов знаковых систем и объясняет различные иерархические со-
отношения между ними, сеть их функций и общие и отличающи-
еся свойства в масштабе всех систем»20. Поскольку любой объект
может выступать как знак лишь при условии его восприятия в
этом качестве, то семиотический подход предполагает исследо-
вание области интерсубъективной коммуникации, т. е. взаимо-
действия автора, передающего сообщение, и воспринимающего
его контрагента (слушатель, читатель, интерпретатор).

Рассматривая пространство взаимодействия, исследователь
достаточно широко трактует понятие текста и текстуальности.
Так, в литературоведении углубление исследователя в текст про-
изведения дает возможность новых интерпретаций и ассоциа-
тивных связей, возникающих в процессе развития текста21. Речь
идет о «переживании культурного текста», «способе текстуально-
го бытия». Основатели методологии «деконструкции текста»

 


МЕТОД источниковедения... 135

первоначально исходили из лингвистических концепций текста,
т. е. интерпретируют текст как сугубо лингвистический, языко-
вой феномен. Однако в дальнейшем все более широко и методо-
логически неопределенно стал пониматься вопрос о соотноше-
нии текста и произведения, знака и объекта и о содержании по-
нятия текста. Так, например, поясняя свое понимание текста,
один из основателей метода деконструкции Деррида утверждает:
«Для меня текст безграничен. Это абсолютная тотальность».
<...> «Нет ничего вне текста» - это означает, что текст - не про-
сто речевой акт. Допустим, этот стол для меня - текст. То, как я
воспринимаю этот стол, - долингвистическое восприятие, - уже
само по себе для меня - текст»22.

Таким образом, в концептуальной семиологической парадиг-
ме феномен «текст» понимается весьма широко. Для более эф-
фективного использования семиологического подхода в его со-
отношении с методом источниковедения необходимо методоло-
гически разграничить ряд аспектов понятия «текст».

Семиология сосредоточивается на знаковой природе фено-
мена человеческого общения. Но она не ставит своей целью раз-
личение устной формы адресного (следовательно, знакового) со-
общения от его фиксированной формы (прежде всего письмен-
ной или иной). Между тем для источниковедения это различе-
ние имеет принципиальное значение. Метод источниковедения
обращен, как уже говорилось, именно к материально-фиксиро-
ванным формам. Поэтому и понятие текста в рамках источнико-
ведения имеет соответствующее содержание. «Письмо является
в этом отношении неким значимым рубежом, - благодаря пись-
менной фиксации совокупность знаков достигает того, что мож-
но назвать семантической автономией, то есть становится неза-
висимой от рассказчика, от слушателя, наконец, от конкретных
условий продуцирования»23. Из материально-фиксированных
форм (например, в произведении искусства) у письменной фик-
сации достоинство состоит в точности. Отдавая должное преи-
муществам письменного текста перед устным сообщением (дис-
курс), важно отметить его большую смысловую определенность.
«Благодаря письменности дискурс достигает тройной семанти-
ческой автономии: по отношению к интенции говорящего; вос-
приятию первичной аудитории; экономическим, социальным,
культурным обстоятельствам своего возникновения. В этом
смысле письмо выходит за пределы диалога лицом к лицу и ста-
новится условием превращения дискурса в текст».

Возникает, однако, вопрос: можно ли считать текстом не
только письменный текст. В более узкой (герменевтической)
концепции это именно так: «Опосредование текстами как будто

 


136 РАЗДЕЛ 3

ограничивает сферу истолкования письменностью и литерату-
рой в ущерб устным культурам. Но, теряя в широте, мы выигры-
ваем в интенсивности»24. В более широкой (источниковедче-
ской) концепции под текстом понимают не только письменный,
по и иначе выраженный код, - рисунок, графику, структурирова-
ние формы и т. д. В каком-то смысле верно и утверждение
Ж. Деррида, что стол - это текст. Однако, как расшифровать по-
добные тексты, имея в виду не только то, что может примыслить
индивид, который воспринимает данную информацию, по - пре-
жде всего (что для источниковедения является первично важ-
ным) - расшифровать информацию, которую мог и хотел пере-
дать создатель произведения. Так мы приходим к важному заклю-
чению о том, что интерпретировать текст вне произведения, в
котором он представлен, невозможно. Ведь один и тот же текст
в разных произведениях несет разную информацию.

Метод источниковедения как раз и направлен на то, чтобы
рассматривать произведение как явление, и уже затем искать
действенные пути для интерпретации заключенной в нем ин-
формации.

5. Функционирование произведения
в культуре

Изучая авторские варианты текста, возможно ус-
тановить более полно историю авторского замысла и его после-
дующей реализации под влиянием тех или иных обстоятельств.
Однако произведение имеет и собственную судьбу: оно может
переписываться (как тексты «Повести временных лет») в тече-
ние многих веков, переводиться на другие языки, может быть из-
данным и многократно переиздаваться. Изучение этих проблем
помогает лучше понять произведение.

На этом этапе необходимо, например, выяснить, предназна-
чался ли источник к изданию или создавался для других целей.
Если источник был опубликован, необходимо выяснить, кем и
когда, с какой целью это было сделано. Ответ на первый вопрос
дает представление о цели и намерениях автора изучаемого ис-
точника и имеет важное значение для решения проблем досто-
верности. Источник, первоначально не предназначавшийся для
издания, может содержать более откровенные и не ограничен-
ные цензурой сведения, нежели тот, который автор целенаправ-
ленно готовил к печати.

Каждое новое издание (переиздание) источника имеет само-
стоятельный интерес, поскольку данный факт отражает степень

 


МЕТОД ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЯ... 137

использования источника в социальной практике, позволяет
лучше понять, в какой связи актуализировалось его содержание,
как относились к этому произведению читатели новых поколе-
ний. Распространение произведения в определенной среде отра-
жает состояние общественного сознания, изменение его соци-
альных или культурных интересов и ориентаций. «Произведе-
ние, - писал Гадамер (имеется в виду прежде всего художествен-
ное произведение. - О. М.), - что-то говорит человеку, - и не
только так, как историку что-то говорит исторический документ,
оно что-то говорит каждому человеку так, словно обращено пря-
мо к нему как нечто нынешнее и современное. Тем самым вста-
ет задача - понять смысл говоримого им, и сделать его понят-
ным себе и другим»25.

Функционирование произведения в иной социальной среде,
в другой культуре делает явными те оттенки социальной инфор-
мации, которые не улавливались первоначально, и, возможно,
не вводились в произведение его автором намеренно. Иной
культурный контекст высвечивает ранее незамеченные свойства
источника. Его содержание вступает в новые ассоциативные,
смысловые, содержательные взаимодействия с той социальной
реальностью, в которой произведение оказывается востребован-
ным (переписывается, публикуется, перечитывается). Об этой
специфике восприятия текста произведения пишет Р. Барт:
«Текст не может неподвижно застыть (скажем, на книжной пол-
ке), он по природе своей должен сквозь что-то двигаться, - на-
пример, сквозь произведение, сквозь ряд произведений»26.

Следует методологически четко разделять информацию, ко-
торую содержит источник как авторское, телеологически еди-
ное произведение, от того бесконечного разнообразия ассоциа-
тивных вариаций, на которые может оказаться способной твор-
ческая личность его будущего читателя. В первом случае методо-
логический принцип «признания чужой одушевленности» поз-
волит вдумчивому исследователю услышать и различить заглу-
шенный временем голос создателя источника. Во втором он вос-
пользуется текстом источника как поводом для самовыражения.
При таком подходе неправомерно говорить о двух субъектах гу-
манитарного познания, о новизне социальной информации Дру-
гого. Именно поэтому методологически важен такой этап источ-
никоведческого анализа, как интерпретация источника. Ее
цель - понять авторский замысел создателя источника.

 


138 РАЗДЕЛ 3

6. Интерпретация источника

Интерпретацию проводят с целью установить (в
той мере, в какой это возможно с учетом временной, культур-
ной, любой другой дистанции, разделяющей автора произведе-
ния и его исследователя) тот смысл, который вкладывал в про-
изведение его автор. Общее учение об исторической интерпре-
тации источников в наиболее систематизированном и логиче-
ски обоснованном виде изложил в своей «Методологии исто-
рии» A.G. Лаппо-Данилевский.

Он обращал внимание на то, что проблема интерпретации в
современной литературе освещалась логически нечетко. Так, ав-
тор известного труда по методологии исторического исследова-
ния Э. Бернгейм связал изложение этой проблемы с задачами
«исторического построения». Иначе говоря, Бернгейм имел в ви-
ду интерпретацию исторических фактов историком (что, разуме-
ется, имеет первостепенное значение в историческом исследова-
нии, но составляет, в сущности, иную исследовательскую задачу и
поэтому решается другими методами). Ш.-В. Ланглуа и Ш. Сеньо-
бос, говоря об анализе источника, не проводили логической гра-
ни между задачами внутренней критики источника и задачами
его интерпретации. Об этом свидетельствует и нечеткий термин
«критика интерпретации», который они использовали в своем
методологическом руководстве «Введение в изучение истории».

Напротив, Лаппо-Данилевский придает интерпретации ис-
точника принципиальное значение. «Лишь признавая самостоя-
тельное значение ее задач, - писал он, - историк может достиг-
нуть надлежащей благонадежности своих выводов; ведь интер-
претация стремится установить только то именно значение ис-
точника, которое автор придавал ему... она дает возможность
одинаково войти в мировоззрение или отдельное показание дан-
ного автора, - будь оно истинным или ложным»27. Для решения
задач интерпретации он выдвигает прежде всего принцип психо-
логического истолкования
(основанный на фундаментальном посту-
лате данной парадигмы - признание чужой одушевленности); да-
лее следует принцип психологической интерпретации условного
вещественного образа или символа. Технический метод интер-
претации позволяет судить о смысле и назначении данного про-
изведения по тем специальным (техническим) приемам, которы-
ми пользовался автор; типизирующий метод предполагает соотне-
сение источника с соответствующим типом культуры; и, нако-
нец, индивидуализирующий метод интерпретации позволяет рас-
крыть индивидуальные особенности творчества его автора. На
ряде примеров, анализе конкретных исследовательских ситуа-

 


МЕТОД ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЯ... 139

ций ученый показывает, каким образом применение типизирую-
щего и индивидуализирующего методов в их взаимодействии по-
зволяет провести интерпретацию источника в целом.

Преодолевая традиционные позитивистские подходы к ис-
точнику как к эмпирической данности, современная методология
гуманитарного исследования выдвинула на первый план пробле-
му герменевтики как главного и даже единственного метода рабо-
ты с источником, произведением и текстом. Современная фило-
софская герменевтика выходит далеко за пределы традиционно-
го истолкования текста, обращаясь к более общим проблемам
языка и значения. «Сама работа по интерпретации обнаруживает
глубокий замысел - преодолеть культурную отдаленность, дистан-
цию, отделяющую читателя от чуждого ему текста, чтобы поста-
вить его на один с ним уровень и таким образом включить смысл
этого текста в нынешнее понимание, каким обладает читатель»28.
От «восстановления изначального значения произведения» гер-
меневтика в ее философском понимании выводит исследователя
на «мыслящее опосредованно с современной жизнью»29. При
этом подчеркивается взаимосвязь профессионально-прикладного
и теоретико-познавательного подхода к произведению, их нераз-
делимость. «...Различение когнитивного, нормативного и репро-
дуктивного истолкования не имеет принципиального характера,
но описывает единый феномен»30. От истолкования (смысла, ко-
торый вкладывал в свое произведение автор) исследователь пе-
реходит к рассмотрению выходящего за пределы интерпретации
понимания источника как явления культуры.

Вместе с тем необходимо подчеркнуть значительное разли-
чие этих двух подходов, а не только их единство. В сущности, ис-
следуется один и тот же объект, один и тот же источник, но он
рассматривается для решения двух разных исследовательских за-
дач. На этапе интерпретации источника исследователь движет-
ся в потоке сознания автора произведения: стремится лучше по-
нять ситуацию, в которой тот находился, замысел произведения,
способ, принятый автором для воплощения этого замысла. Ина-
че говоря, исследователь выступает в качестве заинтересованно-
го слушателя, интерпретатора. На той же эмоциональной волне
сопереживания и симпатии может переводиться и иноязычный
текст. «...Перевод иноязычных текстов, поэтическое подража-
ние им, а также и правильное чтение их вслух берут на себя вре-
менами ту же задачу объяснения смысла данного текста, что и
филологическое истолкование...»31. Но затем позиция исследо-
вателя изменяется. Конечно, степень проникновения в психоло-
гию автора зависит от видовых особенностей произведения.
В некоторых ситуациях данному подходу придается важное, по

 


140 раздел 3

существу решающее, значение. Так, А.И. Марру говорит даже о
том, что исследователь средневековых текстов должен быть спо-
собным на какое-то время психологически войти в образ средне-
векового монаха32. Историк в рамках данной концепции это, по
существу, ученый, наделенный даром испытывать симпатии и со-
переживать. В свое время, останавливаясь па принципах изуче-
ния источников, В.О. Ключевский говорил о том, что для ряда
категорий источников подобный подход неэффективен33. Эта
позиция разделяется и современными историками.

7. Анализ содержания

От интерпретации источника исследователь пе-
реходит к анализу его содержания. Для него становится необхо-
димым взглянуть на источник и его свидетельства глазами совре-
менного исследователю человека другого времени. «...Существу-
ет естественное напряжение между историком и филологом,
стремящимся попять текст ради его красоты и истины, - так
обозначает эту смену позиции исследователя Х.-Г. Гадамер. - Ис-
торик интерпретирует с прицелом на что-то иное, в самом тек-
сте невысказанное и лежащее, может быть, в совсем ином напра-
влении, чем то, по которому движется разумеемый текстом
смысл»34. Источниковед, по существу, это филолог и историк в
одном лице. Сначала он рассматривает источник как часть ре-
альности прошлого, а потом - как часть той реальности, в кото-
рой находится сам. Он оценивает источник логически, обраща-
ясь то к намеренно, то к ненамеренно заключенной в нем ин-
формации. Структура исследовательского изложения меняется -
она диктуется стремлением возможно полнее раскрыть все бо-
гатство социальной информации, которую может дать источ-
ник, поставленный в связь с данными современной науки. «Ис-
торик стремится заглянуть за тексты, чтобы добиться от них све-
дений, которых они давать не хотят и сами по себе дать не мо-
гут»35.

Исследователь раскрывает всю полноту социальной инфор-
мации источника, решает проблему ее достоверности. Он вы-
двигает аргументы в пользу своей версии правдивости свиде-
тельств, обосновывает свою позицию. Если этап интерпретации
источника предполагает создание психологически достоверного
образа автора источника, использование наряду с логическими
категориями познавательного процесса таких категории, как
здравый смысл, интуиция, симпатия, сопереживание, то, в свою
очередь, на этапе анализа содержания превалируют логические

 


МЕТОД ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЯ... 141

суждения и доказательства, сопоставление данных, анализ их со-
гласованности друг с другом. Здесь вполне уместно вспомнить
слова Н.И. Кареева о том, что «знание, добытое приемами мыш-
ления, противоречащими требованиям логики, не есть научное
знание, даже и не знание вообще»36. Полученные данные соот-
носятся со всем объемом личностного знания исследователя, го-
воря словами Гадамера, «с целостностью нашего опыта о мире».

Общегуманитарный метод источниковедения призван по-
мочь в решении наиболее сложных проблем гуманитарного по-
знания. Современная ситуация в гуманитарном познании харак-
теризуется стремлением найти новые пути к историческому син-
тезу, воссозданию целостности культуры. Источниковедение сло-
жилось в новейшее время именно как целостный метод исследо-
вания особого пространства гуманитарного знания - соотноше-
ния объекта, субъекта и их взаимодействия в гуманитарных нау-
ках. Наиболее сложным является вопрос об объективности гума-
нитарного познания, возможности исследования жизненного
мира человека. Преодолеть взаимосвязанность между субъектом
и объектом гуманитарного познания возможно лишь сознатель-
но осмысляя различия познавательных процессов, их предмета,
задач и исследовательских целей.

Современные методологи говорят о диалогичности познания
в области культуры. Но, для того чтобы этот диалог (между насто-
ящим и прошлым - у историка, между разными культурами - у
культуролога, двумя субъектами - у антрополога или исследовате-
ля искусства) мог быть содержательным, нес новую информа-
цию, необходимо провести методологическое различение каждо-
го из голосов в отдельности. Это различение является необходи-
мым условием достижения синтеза в исследовании культуры.

8. Источниковедческий синтез

В процессе источниковедческого анализа иссле-
дователь раскрывает информационные возможности источника,
интерпретирует те сведения, которые, намеренно или помимо
своей воли, сообщает источник, свидетельствуя прямо или кос-
венно о своем авторе и о том этапе социального развития, когда
источник был создан, воплощен в данную вещественную форму.
Опираясь на результаты проведенного исследования, источни-
ковед обобщает свою работу, проводит источниковедческий син-
тез. Синтез - завершающий этап изучения произведения, рас-
сматриваемого в качестве исторического источника. На этом
этапе создается возможность обобщить результаты анализа

 


142 РАЗДЕЛ 3

отдельных сторон произведения, отдельных комплексов соци-
альной информации, полученной при исследовании его структу-
ры и содержания. Произведение рассматривается не только в
его непосредственной, эмпирической данности, как реально су-
ществующий объект (вещь), но более полно и более обобщенно
- как явление культуры своего времени, определенной социо-
культурной общности, народа. Раскрывая сущность методологии
источниковедения, один из наиболее ярких ее представителей
С.Н. Валк обращался к примерам из области изучения частно-
правовых актов. Исследователь, писал Валк, имеет целью рас-
смотреть частноправовые акты «как историческое явление в
жизни народов, как продукты их культуры»37.


Эта страница нарушает авторские права

allrefrs.ru - 2019 год. Все права принадлежат их авторам!