Главная Обратная связь

Дисциплины:

Архитектура (936)
Биология (6393)
География (744)
История (25)
Компьютеры (1497)
Кулинария (2184)
Культура (3938)
Литература (5778)
Математика (5918)
Медицина (9278)
Механика (2776)
Образование (13883)
Политика (26404)
Правоведение (321)
Психология (56518)
Религия (1833)
Социология (23400)
Спорт (2350)
Строительство (17942)
Технология (5741)
Транспорт (14634)
Физика (1043)
Философия (440)
Финансы (17336)
Химия (4931)
Экология (6055)
Экономика (9200)
Электроника (7621)






И чтобы устрашить тех, которые сказали: "Взял Аллах Себе сына"»



Кто выучил наизусть десять начальных аятов суры, будет защищен от Даджаля». (Муслим 809, Абу-Дауд 4323, Ан-Наса`и «Амаль» 951и Ат-Тирмизи 2886). Согласно версии ат-Тирмизи: «مَنْ حَفِظَ ثَلَاثَ آيَاتٍ مِنْ أَوَّلِ الْكَهْف» «Кто выучил три аята из суры «Пещера».

Сообщил имам Ахмад (6/446) со слов Абу Дарды, да будет доволен им Аллах, от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«مَنْ قَرَأَ عَشْرَ الأَوَاَخِرَ مِنْ سُورَةِ الْكَهْفِ عُصِمَ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّال» «Кто прочёл десять последних аятов суры «Пещера», будет защищён от смуты Даджаля». (Муслим 809, Ан-Наса`и «амаль» 949).

Сообщил Ахмад (4/439) со слов Сахля ибн Муаза ибн Анаса Аль-Джухани, от его отца, от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:

مَنْ قَرَأَ أَوَّلَ سُورَةِ الكَهْفِ وَآخِرَهَا كَانَتْ لَهُ نُورًا مِنْ قَدَمِهِ إِلَى رَأْسِهِ وَمَنْ قَرَأَهَا كَلَّهَا كَانَتْ لًهُ نُورًا مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ



Кто прочитает начало и конец суры «Пещера», на того снизойдет свет от ступней до головы, а кто прочтет всю суру, на того снизойдет свет от небес до земли».

Со слов Абу Саида Аль-Худри, от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:

«مَنْ قَرَأَ سُورَةَ الْكَهْفِ فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ أَضَاءَ لَهُ مِنَ النُّورِ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَتَيْن»

«Кто прочитает суру в пятницу, озарит его свет, который стоит между двумя пятницами». (Хадис с достоверным иснадом, но два шейха не приводят его. Сунан Абу Бакра аль-Байхаки 3/249)

Аль-Хаким передаёт со слов Абу Хашима: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«مَنْ قَرَأَ سُورَةَ الْكَهْفِ كَمَا نَزَلَتْ، كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَة»



Кто прочитает всю суру «Пещера», то будет его озарят свет в Судный день».

От Али, да будет доволен им Аллах, который сказал: «Кто прочитает суру «Пещера» в пятницу, будет огражден от восьми, или всех искушений, а также от даджаля».

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ

Именем Аллаха Милостивого Милосердного

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى أَنْزَلَ عَلَى عَبْدِهِ الْكِتَـبَ وَلَمْ يَجْعَل لَّهُ عِوَجَا

(1) Хвала Аллаху, который ниспослал Своему рабу Писание и не сделал в ней кривизны! –

قَيِّماً لِّيُنْذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِّن لَّدُنْهُ وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّـلِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًا

(2) Прямое, чтобы увещевать о великой мощи от Него и радовать верующих, которые творят благое, тем, что для них - хорошая награда,

مَّاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا

(3) - и будут они пребывать там вечно; -

وَيُنْذِرَ الَّذِينَ قَالُواْ اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا

И чтобы устрашить тех, которые сказали: "Взял Аллах Себе сына".

مَّا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ وَلاَ لاَبَآئِهِمْ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ إِن يَقُولُونَ إِلاَّ كَذِبًا

Нет у них об этом знания и у их отцов. Велико это, как слово, выходящее из их уст! Они говорят только ложь!

Всевышний Аллах начинает и заканчивает повеления с восхваления Себя, ведь Он является самым достойным похвалы. Здесь Он хвалит себя за то, что ниспослал пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, Писание – Одну из величайших милостей Всевышнего обитателям земли, благодаря которому Он вывел людей из марка к свету. Он сделал Книгу правильной, ясной, очевидной без кривизны, ведущей к праведному прямому пути, предупреждающей неверных о наказании, и несущей радостную весть. Поэтому Всевышний говорит: ﴿وَلَمْ يَجْعَل لَّهُ عِوَجَا﴾ «и не сделал в ней кривизны» - т. е. нет в Писании искажений, противоречий. Он сделал его ровным и прямым. Поэтому Аллах сказал: ﴿قَيِّماً﴾ «прямое» – составленное ровно, прямо;

﴿لِّيُنْذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِّن لَّدُنْهُ﴾ «чтобы увещевать о великой мощи от Него» - чтобы предупредить тех, кто не верует в Аллаха, выступает против Него, отвергает Его, о скором, страшном наказании на этом, и на том свете; ﴿مِن لَّدُنْهُ﴾ «от Него» – т.е. от Аллаха. ﴿وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ﴾ «и радовать верующих» – т.е. этим Кораном, тех кто уверовал и подтвердил свою веру праведными деяниями тем;

﴿أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًا﴾ «что для них - хорошая награда» – т.е. что им уготована красивая награда от Аллаха; ﴿مَّاكِثِينَ فِيهِ﴾ «где они пребудут» –т.е. в награде от Аллаха, и это Рай, где они будут жить вечно; ﴿أَبَدًا﴾ «навсегда» – т.е. это синоним слова вечно, продолжительно. Не прекратится эта награда и не исчезнет.

и чтобы устрашить тех, которые сказали: "Взял Аллах Себе сына"».

Ибн Исхак сказал, что речь идёт об арабах-язычниках, и их словам: «Мы поклоняемся ангелам, которые являются дочерями Аллаха».

Аллах сказал:﴿مَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ﴾«нет у них об этом знания»– т.е. о том, что говорили. Они лгали, извращали представления об Аллахе.

﴿وَلاَ لاَبَآئِهِمْ﴾ «и у их отцов» - у их предшественников.

﴿كَبُرَتْ كَلِمَةً﴾ «велико это, как слово» – т.е. это подчёркивает чудовищность и серьёзность той лжи, которую они измышляли. Об этом и говорит Аллах:

﴿كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ﴾ «велико это, как слово, выходящее из их уст» - т.е. необоснованные, без доказательств, ибо нет у них доказательств, кроме собственной лжи и измышлений. Именно об этом Аллах сказал:

﴿إِن يَقُولُونَ إِلاَّ كَذِبًا﴾ «они говорят только ложь».

Как упоминает ибн Исхак, о причинах ниспослания данной суры, со слов ибн Аббаса, да будет доволен им Аллах, который сказал: «Курайшиты послали Надра ибн Аль-Хариса и Укба ибн Абу Муйата к иудейским ученым мужам из Медины, чтобы спросить их о Мухаммаде, да благословит его Аллах и приветствует, (пророк он или нет). Ведь они были обладателями первого Писания – Торы, и у них есть знания о пророках. Они пришли к иудейским ученым мужам и стали их спрашивать о Мухаммаде, да благословит его Аллах и приветствует, говоря: «Вы – обладатели Торы, и мы пришли к вам, чтобы вы сообщили нам о нем». Они сказали: «Задайте ему три вопроса, которые мы вам сообщим, и если он даст вам ответ, то он – пророк и посланник, а если нет, то он – самозванец. Спросите его о юношах, (укрывшихся в пещере), о человеке, достигшем заката солнца, (о Зуль-Карнайне), и о «Духе», что это такое? Если он ответит вам, то он – пророк, следуйте за ним, а если нет, то он – самозванец, и вам станет это ясно». Они согласились с ними, вернулись к курайшитам, и сказали: «О, собрание курайшитов, мы пришли к вам, чтобы рассудить между вами и Мухаммадом, как повелели нам иудейские учёные мужи из Медины. Мы зададим ему вопросы». Они пришли к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказали: «О Мухаммад, ответь нам, и стали задавать ему вопросы. (Выслушав их) он сказал:

أَخْبِرُكُمْ غَدًا عَمَّا سَأَلْتُمْ عَنْهُ «Я сообщу вам завтра о том, что вы спросили». И при этом он не сказал: «Ин ша Аллах (По воле Аллаха/Если пожелал Аллах)», они удалились от него, а посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, (стал) ждать (Откровения). (Так прошло) пятнадцать ночей, но Откровения все не было и Джибриль, мир ему, все не приходил к нему, пока жители Мекки не стали распускать слухи, говоря: «Он обещал нам дать ответ завтра, а прошло уже пятнадцать ночей, а он нам ничего не ответил». Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, был (сильно) огорчён тем, что говорили о нем жители Мекки, ему было мучительно ожидать (Откровения). Но вот пришел к нему Джибриль, мир ему, от Аллаха Могущественного и Величественного с сурой об обитателях пещеры, упрекая его за то, что он расстраивался из-за них. Он сообщил ему ответы на вопросы (курайшитов): о юношах, о Зуль-Карнайне, о Духе, словами Аллаха Могущественного и Величественного:

﴿وَيَسْـَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ﴾ «Они спрашивают тебя о Духе. Скажи: "Дух" ….» (17:85).

Аллах Всевышний сказал:

فَلَعَلَّكَ بَـخِعٌ نَّفْسَكَ عَلَى ءَاثَـرِهِمْ إِن لَّمْ يُؤْمِنُواْ بِهَـذَا الْحَدِيثِ أَسَفاً


Эта страница нарушает авторские права

allrefrs.ru - 2018 год. Все права принадлежат их авторам!